Linkin Park — Crawling [перевод]

[Chester Bennington:]
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real

There's something inside me that pulls beneath the surface
Consuming confusing
This lack of self-control I fear is never ending
Controlling I can't seem

[Chester Bennington (Mike Shinoda):]
To find myself again
My walls are closing in
(without a sense of confidence and I'm convinced that there's just too much pressure to take)
I've felt this way before
So insecure

[Chester Bennington:]
Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real

Discomfort endlessly has pulled itself upon me
Distracting reacting
Against my will I stand beside my own reflection
It's haunting how I can't seem

[Chester Bennington (Mike Shinoda):]
To find myself again
My walls are closing in
(without a sense of confidence and I'm convinced that there's just too much pressure to take)
I've felt this way before
So insecure

Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing what is real

Crawling in my skin
These wounds they will not heal
Fear is how I fall
Confusing confusing what is real

There's something inside me that pulls beneath the surface consuming
Confusing what is real
This lack of self-control I fear is never ending controlling
Confusing what is real

Мурашки

[Честер Беннингтон:]
Мурашки по кожей моей
Те раны, они неизлечимы
Мой страх упасть
Реальность ошеломляет

Там что-то есть внутри меня, что тянет на поверхность
Поглощает, смущает
Это отсутствие самоконтроля, я боюсь, никогда не закончится
Я не в силах контролировать

[Честер Беннингтон (Майк Шинода):]
Найти своё "я" опять
Заперевшись в четырёх стенах
(без ощущения уверенности и я уверен, что причина - слишком большое давление на меня)
То же самое я чувствовал и раньше
Отсутствие уверенности

[Честер Беннингтон:]
Мурашки по кожей моей
Те раны, они неизлечимы
Мой страх упасть
Реальность ошеломляет

Нескончаемый дискомфорт, который поглотил меня
Отвлекает, сбивая с толку
Я стою напротив своего отражения
Это преследует, как я не замечал

[Честер Беннингтон (Майк Шинода):]
Найти своё "я" опять
Заперевшись в четырёх стенах
(без ощущения уверенности и я уверен, что причина - слишком большое давление на меня)
То же самое я чувствовал и раньше
Отсутствие уверенности

Мурашки по кожей моей
Те раны, они неизлечимы
Мой страх упасть
Реальность ошеломляет

Мурашки по кожей моей
Те раны, они неизлечимы
Мой страх упасть
Реальность ошеломляет, ошеломляет

Там что-то есть внутри меня, что тянет на поверхность
Реальность ошеломляет
Это отсутствие самоконтроля, я боюсь, никогда не закончится
Реальность ошеломляет

перевод песни: Елизавета