12 фильмов, которые называются по-другому в других странах

18 September 2018
512 full reads
1,5 min.
672 story viewsUnique page visitors
512 read the story to the endThat's 76% of the total page views
1,5 minute — average reading time

Например "Красотку" в Китае перевели: "Я женюсь на проститутке и сэкономлю". При переводе фильмов порой их адаптируют под местный колорит, но не до такой же степени. Иногда переводчики перегибают палку, и даже название переводят с вольностями, иногда доходит до абсурда.

1 - Правильный перевод: "Красотка".

кадр из фильма
кадр из фильма "Красотка"

В Китае перевели: "Я женюсь на проститутке и сэкономлю".

2 - Правильный перевод: "Леон".

кадр из фильма "Леон"
кадр из фильма "Леон"

В Китае перевели: "Наемный убийца не так холоден, как он думал".

3 - Правильный перевод: "Сопротивляться до конца".

кадр из фильма "Крепкий орешек"
кадр из фильма "Крепкий орешек"

В России перевели: "Крепкий орешек".

4 - Правильный перевод: "Неприкасаемые".

кадр из фильма "1+1"
кадр из фильма "1+1"

В России перевели: "1+1".

5 - Правильный перевод: "Некоторые любят погорячее".

кадр из фильма "В джазе только девушки"
кадр из фильма "В джазе только девушки"

В СССР перевели: "В джазе только девушки".

6 - Правильный перевод: "Во все тяжкие".

кадр из фильма "Во все тяжкие"
кадр из фильма "Во все тяжкие"

В Словакии перевели: "Метовый папа".

7 - Правильный перевод: "Теперь вы меня видите".

кадр из фильма: "Иллюзия обмана"
кадр из фильма: "Иллюзия обмана"

В России перевели: "Иллюзия обмана".

8 - Правильный перевод: "Искупление Шоушенком".

кадр из фильма "Искупление Шоушенком"
кадр из фильма "Искупление Шоушенком"

В Финляндии перевели: "Ключ к побегу - Рита Хейворт".

9 - Правильный перевод: "Ловушка для родителей".

кадр из фильма "Ловушка для родителей"
кадр из фильма "Ловушка для родителей"

В Германии перевели: "Близнец редко появляется один".

10 - Правильный перевод: "Похмелье".

кадри из фильма: "Мальчишник в Вегасе"
кадри из фильма: "Мальчишник в Вегасе"

В России перевели: "Мальчишник в Вегасе".

11 - Правильный перевод: "Сборник лучиков надежды".

кадр из фильма "Мой парень - псих"
кадр из фильма "Мой парень - псих"

В России перевели: "Мой парень - псих".

12 - Правильный перевод: "Один дома".

"Один дома"
"Один дома"

Во Франции перевели: "Мама, я пропустил самолет".

Если вам понравилось, то обязательно подписываемся и ставим лайк! Если есть, что добавить, то добро пожаловать в комментарии под публикацией!