Найти тему
What's cooking, good-looking?

Пленительное обаяние изумрудного острова или "Do you speak Irish English?"

Фото: iprofiles.ru
Фото: iprofiles.ru
Фото: 1zoom.me
Фото: 1zoom.me

Жарким летом 93-го случайно в моем родном городишке я познакомился с настоящими ирландцами (подробнее об этом здесь).

Английский у них причудливый, но после недельного общения с потомками древних кельтов у меня не было проблем с пониманием их своеобразного акцента.

Потом они меня даже в Ирландию приглашали. Особенно одна ирландочка по имени Фиона...

Ирландцы, особенно девушки, как я их помню, очень хорошо пели, много курили и могли дать фору любому мужичку по части алкоголя.

Я даже захотел вдруг поехать на Emerald Island (Изумрудный остров), но меня кое-куда пригласили после отъезда этих "легальных разведчиков" из Ирландии и объяснили, что продолжать общаться с ними не стоит...

Уже потом лет через десять, у меня произошло ещё одно "столкновение" с ирландской культурой.

Тогда я был восходящей "звездой" сцены и вот однажды занесло меня в славный город Челябинск на концерт. Так вот там я впервые увидел национальный ирландский танец - джигу. Живьём.

Исполнители, правда, были русские. Но танцевали отменно.

На меня тогда это произвело мощное впечатление, тем более, я сидел в первом ряду.

Потом мы с руководителем группы "ирландских джигитов", которые на самом деле оказались оренбургскими, даже подружились...

И выпили за знакомство.

После двух бутылочек водки с этим самым руководителем (а он, кстати, был генерал - железнодорожник в отставке), решил он вдруг меня со-товарищи учить этому самому танцу.

Но после пары моих корявых движений, генерал отказался от этой затеи и мы просто подняли тост: "За искусство!"

Несмотря на то, что прошло уже более двадцати лет с момента моей первой встречи с ирландцами и за эти годы я жил в США, Китае, побывал в Великобритании и многих европейских странах, с ирландцами больше мне общаться не доводилось...

Однако некоторые особенности ирландского английского я помню до сих пор.

Во-первых, в отличии от классического британского произношения, в ирландском "r" произносится везде, что сближает его с американским английским.

Так, например, словa park и dark ирландцы произнесут как [park] и [dark].

А сочетание букв th они произносят как /t/ (глухой) или /d/ (звонкий).

Например, числительное thirty-three [ˈθɜ:r tiˈθri:] в ирландском английском будет звучать как tirty-tree [ˈtɜ:rtiˈtri:].

Местоимение that [ ðæt ] ирландцы произнесут как dat [dæt ].

А вот на конце слов "t" либо вовсе не произносится, либо звучит как буквосочетание sh [ ʃ ].

Так Фиона однажды сказала: I love your hat [hæʃ ], Sergei.

Кроме того, перед буквосочетанием gh ирландцы произносят i [ ai ] как [oi].

tight [toit]

night [noit]

Ну и, наконец, несколько типично ирландских выражений:

What’s the craic? (Как поживаете?)

What’s the story? (Как дела?)

I’m grand, thanks. (Спасибо, у меня всё хорошо.)

My weekend was hatchet. (Выходные у меня прошли замечательно.)

На сегодня все, друзья.

Надеюсь, что у вас тоже все было hatchet на выходных.

Ставьте лайки и подписывайтесь на канал.

Другие интереснейшие истории:

Чем отличается - "I'm loving" от "I love"? Как правильно?

Чем отличается "want to" от "wanna"? 10 сокращенных форм английского в США.

"I am good", "I am down" и еще несколько полезных разговорных выражений американского английского.

Опаснее преступника может быть лишь полицейский, нарушающий закон.

Говори по - английски как американцы или Speak like an American.

Винни Джонс спешит на помощь. Звезда "Большого Куша" учит делать непрямой массаж сердца.

Фиона, гетры и Америка (Часть 1)

Фиона, гетры и Америка (Часть 2)