Как они видят нас – известные зарубежные экранизации русской классики

14.07.2018

Многие наши соотечественники несколько скептически относятся к экранизациям произведений русской классической литературы, сделанным западными сценаристами. Такие зрители стараются в каждой мелочи обнаружить недостаток, упущение или вообще подвох – в том, что касается зарубежных экранизаций. Отечественные же кажутся им максимально аутентичными.

Не стоит, однако, рубить с плеча, ханжествовать и поддаваться предрассудкам. Существует большое количество зарубежных экранизаций русской классики, заслуживающих внимания.

Начнем с недавно снятого английского сериала - Война и мир. Снятый в 2016 под руководством Тома Харпера сериал смотрится легко, буквально на одном дыхании. На мой взгляд, особое впечатление сразу же производит Пьер. Сыгравший его актер Пол Дано, кажется, был специально создан именно для роли Пьера. Да и остальные актеры в целом отлично справляются со своими непростыми «русскими» ролями. В целом – отлично переданная атмосфера и последовательность событий именно толстовского романа. Несколько разочаровывают лишь Нортон, сыгравший Андрея Болконского, и актриса, играющая Элен. Им действительно не хватает харизмы: у Андрея не выправка – он просто деревянный; Элен не femme fatale– она просто шлюшка, хотя ее задача в том, чтобы поднять шлюшку до уровня femme fatale.

Весьма впечатляющее кино – «Двойник» с участием Джесси Айзенберга (того самого, который играл Цукерберга). Конечно, образ, представленный Айзенбергом несколько модернизирован, но талант не пропьешь и вообще глупо его отрицать – персонаж, которого изображает Айзенберг, максимально близок к достоевщине, в начале фильма он кажется бессловесным, неспособным постоять за себя, будто вечно ходящим на полусогнутых. На мой взгляд, сама атмосфера рабочего места Саймона отсылает к идее конформизма современной касты менеджеров – сидя в своих малюсеньких закуточках в большом офисе многие менеджеры выглядят так, как Саймон – заслуживающими сожаления, незаметными, невыдающимися. Однако в версии Ричарда Айоади Саймону удается перехитрить своего двойника и возвыситься на собственной немощью.

«Леди Макбет» - версия той самой «Леди Макбет Мценского Уезда» Лескова от британского режиссера, снятая в 2016 году. Очень красивая, пугающая и хооршо запоминающаяся версия. Миловидная Флоренс Пью играет Кэтрин – скучающую молодую девушку, которая якобы всем обязана своему импотентному престарелому мужу. Тут важна именно эта составляющая – пусть хоть старый, хоть какой, но дело в том, что сексуально молодую жену он никак не удовлетворяет. Странно ли, что первый попавшийся то ли конюх, то ли егерь попадает в милость барышни. Казалось бы, Кэтрин спокойная, тихая и даже скромная девушка. Но какие демоны таятся в душе неудовлетворенной молодой женщины? Кэтрин оказывается не из робких: она травит свекра, который все ждет внучка и обвиняет ее в нерадивости, она убивает и мужа, она способна убить ребенка. Без лишних спойлеров можно сказать одно – Кэтрин хочет нормального мужика и готова его заполучить, преодолевая все преграды. Но достаточно ли силен тот мужик?

Подписывайся и читай – не будь мямлей как муж Кэтрин.