Испанский язык для начинающих.

В данной статье я Вас познакомлю с испанским языком (кастильский вариант), с его алфавитом и особенностям произношения.
Это очень лёгкий язык и я Вам желаю успехов вместе со мной в его изучении!
Поехали!

Испанцы пользуются латинскими буквами и только буква Ññ является самой узнаваемой, так как в других языках её просто нет. А так же, испанский алфавит состоит всего из 27 букв. Приступаем к их знакомству.

Я не буду прикреплять просто "алфавит", а сделаю для Вас "таблицу" с примерами по которой Вы поймёте, как произносятся буквы в испанском алфавите.

Начнём с гласных их всего 5: Aa [a], Oo [o], Uu [у], Ee [э], Ii [и].
В отличии от наших гласных , испанские произносятся чётко и не ослабляются в безударном положении.

Согласные:
Bb [б] - абсолютном начале слова (с этой буквы начинается слово) и
Vv
после согласных m, n произносится как наша буква Б
Пример: bombaомба], vasoасо]. (подчеркнут слог на которое падает ударение)
[ ̶б̶] - в остальных случаях, особенно между гласными
произносится как щелевой слабый губной звук.
Пример: Cuba уб̶а], ave [аб̶э].

Cc [θ] - перед гласными i, e произноситься глухим межзубным
звуком (кончик языка находится между зубами, касаясь верхних
зубов)
Пример:
cine инэ], cena эна].
[к] - перед a, o, u а так же перед согласными
Пример: casa аса], clase [класэ].

Ch, ch [ч] - всегда
Пример: chico ико], noche очэ].

Dd [д] - звонкий (дом) в абсолютном начале слова и после l, n
Пример: disco иско], caldo альдо], donde ондэ].
[д̶] - звонкий межзубный
Пример: cada ад̶а], idea [ид̶эа].
[θ] - на конце слова, не произноситься или ОЧЕНЬ слабо
Пример: edad д̶а], Madrid [мад̶ри].

Ff [ф] - наша буква Ф всегда
Пример: fama ама], flor [флор].

Gg [х] - перед i, e.
Пример: gente энтэ], gitano [хитано].
[г] - перед a, o, u и согласными; в сочетаниях gue, gui буква "u" не
произносится, а где читается над ней ставят две точки.
Пример: gato ато], grande [грандэ], guerra эрра], guitarra [гитарра], lingüistica [лингу̶истика].

Hh не обозначает звука
Пример: hola [ола], ahora ора].

Jj [х] - всегда
Пример: joven об̶ен], reloj [рэлох].

Kk [к] - используется только в иностранных словах, таких как
Пример: kopek опэк], kilometro [километро].

Ll [л] - в начале слова и между гласными
Пример: lapiz апиθ], malo ало].
[ль] - перед согласными и в конце слова
Пример: alma [альма], hotel [отэль].
Ll, ll [ль] или [й] похоже как в наших словах бульон, район
Пример:
llave [льаб̶э]/[йаб̶э], pollo [польо]/[пойо].

Mm [м] - как наша звонкая М (маска)
Пример:
mano ано], tomate [томатэ].

Nn [м] - перед b, v, f, m, p
Пример: triunfo [триумфо]
[н]
- в остальных случаях
Пример: naranja [наранха]

Ññ [нь] - как в слове варенье
Пример:
niñoиньо], España [эспанья]

Pp [п] - как в слове папа
Пример:
padre [падрэ]

Qq [к] - как наша К, после q всегда буква u, которая не читается (а где читается, там ставятся сверху две точки)
Пример: quinto инто], guerer [кэрэр], (lingüistica [лингу̶истика])

Rr [р] - в середине слова как в слове брат
Пример:
cartera [картэра], toro оро].
[рр] - как раскатистое р в абсолютном начале слова и после l,n,s
Пример: rico [ррико], Enrique [энррикэ].
Rr, rr
[рp] - всегда раскатистое в середине слова между гласными
Пример: perro [пэрро], correr [коррэр].

Ss [c] - что-то между нашими буквами С и Ш
Пример: sala ала], museo [мусео].
[з] - перед звонкими согласными, как в слове зал
Пример:
mismoизмо], asno [азно].
[ø] - перед раскатистым r не произносится
Пример: Israel [ирраэль].

Tt [т] - как в слове тополь и не смягчается перед гласными
Пример: tarde ардэ], teatro [тэатро].

Ww [w] - произносится как в английском языке, используется только в иностранных словах.

Xx [кс] - в позиции между гласными
Пример: examen [эксамэн].
[c] - перед согласными
Пример: textoэсто].
Есть слово исключение Mexicoэхико].

Yy [й] - в сочетание с гласными
Пример: mayo айо], ayer [айэр].
[и] - когда употребляется в качестве соединительного союза и
Пример: Ana y Lola [ана и лола].

Zz [θ] - произносится как глухой межзубный звук в конце слова и перед a, o, u
Пример: zapato [θапато], lapiz [лапиθ]

На этом мы заканчиваем знакомство с испанским алфавитом, для тренировки воспользуйтесь скороговорками:
Tu tío Timoteo toma té
Перевод: "Твой дядя Тимотео имеет магазин тканей в Терруне".
Tres tristes tigres tragaron tres tazas de trigo y se atragantaron.
Перевод: "Три грустных тигра поедают три корзины с пшеницей и давятся"
Como poco coco como poco coco compro.
Перевод: "Я ем маленький кокос, так как маленький кокос купил"
Susana suele salir de paseo con su sobrina Siseguta
Перевод: "Сюзанна обычно выходит на прогулку со своей племянницей Сисегутой"
El tio Timoteo toma té.
Перевод: "Дядя Тимотео пьет чай"
¡Que col colosal colocó aquel loco en el local!
Перевод: "Какую огромную капусту положил тот сумасшедший в комнате!"
La llama amarilla lleva una llanta.
Перевод: "Желтый огонь несет шину".

На этом я с Вами прощаюсь! До новых встреч!
P.S. У меня есть ещё несколько языков для изучения, было интересно узнать, интересно ли это Вам.