Сказка ложь, да в ней…

По радио рассказали удивительную вещь. Оказывается, в Древнем Египте была очень развитая литература. Были даже приключенческие и бытовые романы. Понятное дело, поэмы и околонаучные трактаты. Я бы не поверил, но рассказывал об этом учёный египтолог. Он как раз и занимался переводами, правда всё больше по медицине, даже рассказал, что у египтян был отработан тест на беременность и определение пола ребёнка. Когда я услышал, как они это делали, то понял, что по радио рассказывают правду. И у меня мелькнула такая мысль, если уж у египтян была столь развитая литература, то, как она должна была развиться в Древней Греции.

Вот есть у нас писатели – юмористы, работающие в жанре пародии. Есть писатели, работающие в жанре фантастики. Но, наверное, и в Древней Греции были такие же писатели. Не могло не быть! Приведу один пример. Писатель (имя его и имена героев напишу позже) описал историю о том, как один герой, будем его пока так называть, добирался после войны домой. Война закончилась удачно, город, который штурмовали 10 лет, наконец то взяли, причём у нашего героя тут была особая заслуга. Ну и наш герой со товарищи отправляется домой. Для начала они переплыли залив и напади на городок, сохранявший в этой войне нейтралитет. Баб попользовали, пойло выпили и, несмотря на то, что герой всех напрягал своих спутников, линять как можно скорее и как можно дальше, все завалились спать. Местные опомнились, вооружились тем, что под руку подвернулось, и пошли мочить козлов! Ребята очухались и дёрнули от греха подальше, понятное дело не все. Но, ветер переменился, и вместо Греции их понесло в Чёрное море. И попали они в страну лотофагов! А эти ребята, лотофаги которые, не просто ели, а жрали лотос. Не, это не то растение, которое мы знаем сейчас, это нечто другое, но наркотик из него был знатный! В общем, наши ребята, да и наш герой, после этого лотоса решили, что они в Африке, Хотя это было Причерноморье. А потом они попали на некий козий остров, то есть Джарылгач, и нарвались на Лихо Одноглазое. Еле вырвались, опять же, с потерями в личном составе. После этого их занесло на остров Березань, а потом и в Балаклавскую Бухту, где местные жители дали им оторваться по полной программе. И в итоге только один корабль вырвался из этой западни, ибо местные особую «страсть» питали к грекам. В общем, я могу долго рассказывать, но пока остановлюсь.

Как там в одной песенке пелось; «и я надеюсь, что не встречу отклик резкий, что перевёл Шекспира на одесский». Ну а я сделал краткий перевод Гомера на современный. И герой у нас, ясное дело, Одиссей. А что, мы же судим о том времени, глядя из своего, а как там у них, древних греков, было, понятия не имеем. И вполне возможно, перед нами не героический эпос, а пародия на некое произведение, увы, утраченное со временем. А может это тогдашняя фантастика. Как знать!?

Понравилась статья? Если да, то ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал. Уже есть что-то интересное, а будет ещё больше.