Сериал "Seal Team". Дэвид Бореаназ о съемках 5х08 серии "Seal Team". 21.11.2021.

Вероятно этой статьей в блоге откроется раздел посвященный американскому сериалу "SealTeam".

Источник первоначальной публикации фото указать, к сожалению, не могу. Нашла в недрах одного из фанресурсов сериала, а фанаты указанием первоисточников обычно себя не нагружают.
Источник первоначальной публикации фото указать, к сожалению, не могу. Нашла в недрах одного из фанресурсов сериала, а фанаты указанием первоисточников обычно себя не нагружают.

Сначала небольшая предистория :) Несколько лет назад на канале ТВ3 прошёл сериал «Кости». Детективный сериал, в центре сюжета - работа судебных антропологов, которые по человеческим костям опознают жертв преступлений и находят убийцу или убийц. Основан на книгах Кэти Райхс, реального судебного антрополога из США. Главные герои — гений антропологии доктор Темперанс Бреннан (Эмили Дешанель) и агент убойного отдела ФБР Сили Бут (Дэвид Бореаназ), а также их коллеги. Хотя я люблю детективы едва ли не с тех времён, когда научилась читать, в первый раз сериал меня заинтересовал лишь косвенно, т.к. в то время я работала очень много даже дома. В 2020 — 2021 годах, оказавшись, как и все, на недоизоляции из-за коронавируса, а потом и оставшись без работы, я подписалась на «КиноПоиск» и посмотрела сериал уже от первой до последней серии. Все 12 сезонов. И он меня, что называется, зацепил. В первую очередь игрой Эмили Дешанель и Дэвида Бореаназа и …историей любви главных героев. Сериал снимался и шёл в эфире 12 лет и было интересно наблюдать, как меняются герои и отношения от служебных постепенно переходят и в личные. Тогда то меня и заинтересовало творчество Дэвида. На мой, зрительский вкус, он очень хороший актёр. Интересно наблюдать как какие то мелкие штрихи в работе актёра показывают эмоции его героя — злость, страх, симпатию, азарт , рисуют характер героя, показывают, как сыщик Сили Бут относится к коллегам, подозреваемым, любимой женщине и т.д. и т.п. У Дэвида это очень хорошо получается. Жаль, что карьера у него пошла далеко не сразу. И в резюме у него не так много известных фильмов / сериалов. Из тех, что на слуху — пожалуй «Баффи».

Так вот к чему это я? К тому, что меня заинтересовало — а чем же актер занимается сейчас, имея образование и опыт и актера и режиссера?

И подсказали мне Яндекс и Википедия, что, судя по датам, почти сразу после окончания работы в «Кости» актёр перешёл другой проект — сериал «Seal Team», посвященный личной жизни и работе отряда специального назначения более известного как «Морские котики», хотя на самом деле у подразделения сложное название и иерархия.

Сериал неплохой. Я бы даже сказала - хороший проект. Почему — может быть напишу, когда досмотрю, сейчас я в конце первого сезона, а их там пока пять. Надеюсь, что будет больше. Как профессиональный админ фанресурса и любитель фильмов такого жанра, я ж не могу просто смотреть на красивую картинку в кадре, хотя посмотреть есть на кого. Я полезла искать информацию о фильме, об истории создания, об актерах и много нашла, в том числе и то, чему стоило бы поучиться нам. Но это отдельная история, которую я, может быть, переведу на русский язык, в силу своих скромных способностей в английском языке. А пока что мне просто захотелось перевести мини интервью Дэвида о том, как он выступил в роли не только командира группы спецназа «Браво», но и режиссера одной из серии. Настроение такое было, видео небольшое и с субтитрами (респект компании Парамаунт +)), что существенно облегчило мою задачу. Дальнейшие переводы напрашиваются сами собой, но посмотрим… Я умаялась, переводя видео таймингом 2.20)) и порадовалась, что не переводчик. Это сложно.

Логично было бы перевести на русский язык более ранние интервью и видео о сериале, чтобы было понятно, как оно всё начиналось. Но я не ставлю целью сделать отдельный ресурс по теме, потому перевелось так как перевелось. Не сначала. Мне всё равно было интересно узнать как это — быть и актером и сам себе режиссёром, да ещё в сериале где очень много действия)) А так — может быть со временем и переведу более ранние сюжеты, имеющие отношение к фильму.

Сейчас же — тренировка в переводе, чтоб мозги не засохли)))

А пока что — видео и перевод:

https://vk.com/video63484816_456239432

- Привет, это Дэвид Бореаназ из SealTeam и я действительно взволнован поговорить немного об эпизоде этой недели, режиссером которого я выступал. Я надеюсь, вам понравится. Это отличный эпизод, для создания (для съемок) и он очень близок и дорог моему сердцу. и это было очень эмоционально для персонажа Джейсона Хейеса.

Каков стилистический подход к подобному эпизоду?

-Для меня это действительно было все о точке зрения каждого персонажа, который был вовлечен, так что нам пришлось снимать со всех точек зрения (с точки зрения каждого из героев) по мере того, как они продвигались через эпизод. И оттуда мы получаем Клэя, которого играет Макс Тирио, и мы узнаем, что персонаж Джейсон Хейес на самом деле был тем, кто разрушил здание. Поэтому было важно стилистически снять много эпизодов из их историй и того, как это было связано.

Как вы руководите собой в эпизоде?

Я много занимаюсь подготовкой. Подготовка - самая важная часть приготовлений к подобному эпизоду. Итак, режиссер Дэвид Бореаназ поговорит с актером Дэвидом Бореаназом, который изображает Джейсона Хейеса в сцене. Поэтому я готовлюсь ко всему этому. И я усердно работаю со своим тренером (преподавателем) по актерскому мастерству Иваной Чаббак, которая всегда громко кричит. Ивана! Я был с ней 20 с лишним лет. Она позволяет мне найти подтекст, необходимый для персонажа. Я делаю много работы заранее, поэтому я занимаюсь режиссурой. Я делаю много работы заранее, поэтому я занимаюсь режиссерским процессом, а затем я занимаюсь актерским процессом и подготовкой, а затем я выбрасываю это за дверь, так что они как бы женятся друг на друге. На самом деле они не очень часто ссорятся, но они женятся друг на друге. И потом это происходит. Я должен доверять этому процессу, чтобы доверять этим решениям.

Примечание переводчика: вот, что значит актёр с хорошим воображением и умением образно рассказать о чём то))) Именно на этой части перевода я и порадовалась, что не переводчик. Тяжело это — адаптировать такие фигуры речи для носителей другого языка. И это Дэвид ещё говорит, понимая, думаю, что зрители у него из разных стран))

Что было одной из самых сложных частей режиссуры этого эпизода?

Это был очень сложный аспект. Я скажу, что инвалидная коляска была очень веселой. Да, это было непросто ближе к концу. Вы же знаете, что мы снимаем наше шоу... У нас есть десять часов, и мы снимаем его за десять дней. Что является массовым сумасшествием. У нас очень, очень эффективная и безопасная команда, поэтому мы действительно работаем рука об руку со всеми ними. Но гонка на инвалидных колясках была сложной. Вы должны были поместить что-то вроде маленьких мотороллеров на скейтборде в нижнюю часть этих инвалидных колясок, чтобы создать скорость. Но, вы знаете, это был отличный опыт лично для меня, особенно как для режиссера, сделать этот эпизод. поэтому я не могу в достаточной степени поблагодарить актеров и съемочную группу за всю их помощь и всю их тяжелую работу. Это было очень весело.

Я хочу поблагодарить вас всех за то, что позволили мне всё это в Инстаграм! Я хочу сказать спасибо вам всем за то, что наслаждался шоу. И включайтесь, потому что мы знаете что, мы транслируем. Транслируем гордо и громко! Мы делаем вещи, которые никто не делал!

#SealTeam #ДэвидБореаназ #DavidBoreanaz #интервью #кино

​P.S. Публикация перевода на других ресурсах запрещена.

(c) Е. Глазкова, ноябрь 2021 г.

Уникальность текста зафиксирована на text.ru