Помни имя своё, русскоязычный россиянин!

Впервые я обратил на это внимание, будучи ещё школьником. Шла трансляция парада победы, и телекомментатор называл русских солдат российскими. Стало неприятно, немного больно, словно мне дали другое имя. Уже несколько лет я исследую этническое самосознание на факультете политологии и до сих пор испытываю это поганое чувство, когда вытирают ноги о национальную гордость моего народа.

Иногда в пользу “россиян” адвокатируют, утверждая, что политоним существовал и в царской России. Академик Тишков, главный адепт российской идентичности :

- Слово “россияне” часто употреблял Карамзин. Непонятно, почему сегодня кого-то кривит от этого названия.

Вот это новость! Политонимы “российский” и “россияне” действительно были распространены в империи. Они широко употреблялись в XVIII столетии, и это видно из названия, которое дал стране Пётр I. Но дело в том, что под “россиянами” подразумевались попросту этнические русские, которых тогда называли этим “высоким книжным греицизмом”. Карамзин постоянно пользуется этим словом, когда пишет о средневековой Руси. Например, как россияне с князем Димитрием татар били (конечно, имелся ввиду не “многонациональный российский народ”).

Академик Тишков в прошлом веке трудился на благо советской науки и дружбы народов, а теперь строит российскую идентичность. Кроме него легко встретить какого-нибудь умника, который с довольной миной цитирует А.В. Суворова: “Горжусь, что я россиянин”. Бедный Суворов. Он с гордостью написал, о том, что он этнический русский, и для выражения своей мысли воспользовался модным тогда греицизмом. В одном из изданий “Науки побеждать” (Отчий дом, Москва, 2007) читаем:

- Я не наёмник, а русский… Горжусь, что я россиянин

“Россиян” можно найти и в других литературных памятниках эпохи, например, в мемуарах Д.В. Давыдова.

Важно понимать: современный смысл “россиян” и тот, что был в галантном веке, имеют фундаментальную разницу. В царской России титульную нацию не приравнивали к туземным народам. Это видно хотя бы из этимологии слова “россияне”, и из нормативных документов по этнополитике (Устав об инородцах 1822 г.)

Но в XIX веке греицизм уходит в прошлое, уступая место субстантивному прилагательному “русский”. Князь Пожарский, Бородино, Глинка, сколько всего родного возникает в воображении, когда произносится это слово…

1917. Падение русского национального государства. Титульную нацию приравнивают к инородцам-туземцам: теперь все советские люди.

1993. В новой конституции прописано: “многонациональный российский народ”. Это перефраз советской формулы “многонациональный советский народ”. Здесь то новой власти и пригодилось забытое слово “россияне”, а благодаря президенту Ельцину оно стало мемом. Теперь под ним понимают не только русских, а уже всех жителей России, что отрицает государствообразующую роль русского большинства.

Несколько примеров того, как власть лепит российскую нацию. Вскоре после выхода замечательного литературного памятника “Кодекс чести русского офицера”, Минобороны издаёт ниочёмную брошюрку “Кодекс чести российского офицера