Найти в Дзене
Top Secret English

Kind of, sort of, type of или style of? Разбираемся в чём разница

Слышали ли вы такие фразы как kind of, sort of или type of, а может ещё и style of? Носители языка употребляют их в своей речи довольно часто. Но известно ли вам, что они означают? И ещё важнее в чем разница между всеми этими выражениями? Что ж, давайте разбираться.

Прежде всего важно понять смысл этих слов, когда они используются без «of».

Kind — добрый, дружелюбный; род, сорт

Sort — сортировать, классифицировать; сорт, род

Style — стиль, вкус (не в значении для еды)

Type — печатать на клавиатуре; тип, род, класс

Сложно не заметить то, что все эти слова (кроме style) в качестве одного из значений имеют «род, вид, сорт», и этот смысл они имеют в основном, когда употребляются вместе с «of». То есть получается, что вместе с «of» они означают тип, вид чего-то. Например, type of movie, a style of clothing, a sort of person и т.д. В итоге kind of, sort of, style of, type of имеют одинаковый смысл, заключающийся в категоризации вещей. Употребляя эти выражения, мы говорим о категориях. В этом и заключается главный смысл этих фраз.

Казалось бы, всё ясно, смысл один и тот же, используй, что хочешь. С одной стороны это верно, но не всё так просто. Фразы kind of и sort of помимо их основного значения имеют и другой смысл. Начнём с примеров, а затем разберёмся со смыслом.

The food was sort of spicy.

The boss was kind of angry in the morning.

Что же означают наши фразы в этих примерах. В данном случае kind of и sort of переводятся как «немного, слегка». То есть «еда была немного острой», «начальник был слегка зол с утра».

Но и здесь есть небольшая хитрость. Kind of, sort of могут иметь и другой смысл даже в этих же примерах, и смысл этот прямо противоположный. Наши фразы можно перевести как «довольно, достаточно». «Еда была достаточно острой», «начальник был довольно зол с утра». Значение в каждом случае определяется исходя из контекста и интонации, с которой фраза была сказана.

На этом секреты выражений kind of и sort of не заканчиваются. В сленге у них есть ещё перевод. Kind of, sort of могут быть переведены как «как бы, вроде, типа». В таком смысле чаще всего используют сокращенную форму этих фраз. Kinda и Sorta.

I kind of expected it — я как бы ожидал этого

He sort of suggested I took him with me — он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мной

Пример использования слова «kind of — kinda»
Пример использования слова «kind of — kinda»

Эти значения являются неформальными. Вы можете так говорить с друзьями, но на деловой встрече использовать kind of и sort of в этом смысле лучше не стоит.

И напоследок не могу не упомянуть смысл сокращённых версий наших фраз — «kind of — kinda», «sort of — sorta».

— Do you have my money with you?

— Sorta

Как вы думаете, более конкретным ответом на вопрос «у тебя с собой мои деньги?» будет «да» или «нет»? Правильный ответ — «нет». Когда в ответ на какой-либо вопрос, ваш собеседник говорит kinda или sorta и отводит от вас взгляд, то это значит, что он просто не хочет в открытую говорить вам «нет». Обычно после этих слов следует оправдание, почему человек не сделал, что его просили.

Всё, можно выдохнуть! Значения kind of и sort of закончились, разница ясна (ну я надеюсь). Главное их теперь все запомнить.

Английский язык таит в себе великое множество тайн и хитростей. Поэтому рекомендую подписаться на мой канал, где я помогу вам разобраться в тонкостях изучения языка. Так вы точно не пропустите новые статьи с секретами английского. И ещё можете в знак одобренияпоставить лайк этой статье.

До встречи в следующем материале!

Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить комментарии. Попробуйте ещё раз
Рекомендуем почитать
Especial или Special? Как правильно? Разбираемся!
Прилагательные especial и special, а также формы наречий (especially, specially) используются почти взаимозаменяемо, хотя между ними есть существенное различие. Especial употребляется в тех случаях, когда мы хотим усилить последующее слово, в значении "главный" или "именно этот". Special, в свою очередь, употребляется в значении "особенный", но иногда несет в себе дополнительный смысл: «специфический» или «связанный с определенным предметом» В обычной бытовой речи эти два слова часто используются в одних и тех же ситуациях, но есть и случаи где нужно правильно выбрать слово...
Как правильно: Maths или maths? Все правила заглавных букв в одном посте.
Я стала замечать, что мои ученики (подростки) всё реже использует заглавные буквы в письменных работах или сообщениях в соцсетях. Может это из-за лени - так писать быстрее, или из-за эстетики: так выглядит ровно и красиво. Возможно, кто-то просто не знает правила или не хочет "звучать" формально. Ещё есть версия, что это своеобразный netiquette. У подростков считается невежливым обязательно начинать и заканчивать разговор. Они избегают ставить точки, так как те обозначают раздражение или злость...
Due to или Because of
С вами Сергей Че и @yaread.english Я встретил табличку в подъезде дома, в котором я жил в Нью-Йорке в 2020 году, на которой было написано “Sorry, we're closed due to COVID-19 restrictions” с использованием конструкции due to. due to здесь было использовано неверно, с точки зрения письменной грамматики, но в разговорном английском это ошибкой не считается. Более того, носители языка любят эту конструкцию и используют её, даже если правильнее использовать другое словосочетание — because of. А в чём...
Документы, вакансии и контакты