Пары слов про время на английском (часть 1)

18 September 2018

В английском языке есть фразы, которые состоят из двух слов (не включая союзы). Они называются «word pairs», что можно перевести как «пары слов». Такие пары считаются устойчивыми выражениями и используются довольно часто. Сегодня я хотел бы познакомить вас с такими word pairs про время.

1. Then and there

Прямой перевод этой идиомы — «там и тогда». Это означает, что что-то произошло в том самом месте в тот самый момент. Это как «здесь и сейчас», но в прошлом.

I was hired then and there — меня взяли на работу там и тогда (то есть сразу, на месте)

2. Sooner or later

«Рано или поздно» — этим все сказано. В русском есть точно такая же фраза с тем же значением. Можно заменить на «в конечном итоге».

You’ll have to do it sooner or later — рано или поздно ты должен будешь это сделать (в конечном итоге ты это сделаешь)

3. Wait and see

Эта фраза — призыв к терпению. Ее дословный перевод тоже хорошо отражает суть. «Подождать и увидеть» (что будет дальше)

Let’s wait and see what happens — давай подождём, что будет дальше

4. Now and then

Эта идиома означает «иногда». Когда вам надоело говорить «sometimes», смело заменяете это слово на «now and then». Смысл тот же — звучит лучше.

I talk to him now and then — я с ним иногда общаюсь

5. From time to time

Смысл этого устойчивого выражения абсолютно идентичен смыслу предыдущего — «иногда». Более точный перевод — «время от времени» — аналог русской фразы. Разницы нет никакой, эти идиомы полностью взаимозаменяемы. Вот вам третий вариант, как сказать «sometimes».

She reads biographies from time to time — она время от времени (иногда) читает биографии

Это только часть пар слов про время, которыми я хотел с вами поделиться. В следующей статье я познакомлю вас с ещё пятью такими парами, не пропустите.

Подписывайтесь на канал, чтобы узнать больше секретов английского языка, ставьте лайк этой статье. Увидимся во второй части этого материала.