6797 subscribers

Советский "Том Сойер" в Америке

63k full reads
Советский "Том Сойер" в Америке

Найденная мной заметка из американского издания "Голливуд репортер" 1983 года недвусмысленно намекает на то, что советские фильмы для детей были интересны не только внутри страны, но и несли весомый экспортный потенциал. Представьте: американский классик Марк Твен возвращается на родину в виде советской экранизации – более достоверной, чем все прежние голливудские постановки.

Советский "Том Сойер" в Америке

Советский «Том Сойер» покоряет Америку


Издание «Голливуд репортер» о фильме Станислава Говорухина
Автор:
ВернонСкотт (Vernon Scott / Hollywood Reporter), 8 июня 1983 г.
ссылка на англоязычный источник
(перевод - А.С.)

ГОЛЛИВУД. - Том Сойер и Гекльберри Финн, босоногие мальчишки из книги Марка Твена, обрусели и пустились в путешествие на плотах не  по реке Миссисипи, а вниз по Днепру.

Теперь этих парней, а также индейца Джо, Бекки Тэтчер, раба Джима и тетю Полли можно видеть в "Приключениях Тома Сойера" – советском трехчасовом телевизионном  минисериале.

К счастью, американский классик экранизирован с намного большей любовью и вниманием к деталям, чем любая голливудская версия романа, даже принимая во внимание неродной язык.

Слушать реплики на русском языке довольно необычно и это занятие скоро надоедает, но изобразительная сторона весьма достойна, если не лучше, чем всё то, что Голливуд пытался делать в предыдущих четырех-пяти экранизациях "Тома Сойера". Американцы увидят фильм в кинотеатрах, на телевидении и кабельных сетях уже в этом году, возможно, на День Благодарения, но только после того, как картина будет дублирована на английском.

Костюмы, декорации, пароход, здание суда и уличные сцены смотрятся аутентично в соответствии с американским 19-ым веком. При этом каждый дюйм был снят в СССР, - режиссер Станислав Говорухин, поклонник Твена, скрупулёзно страницу за страницей, переносит книгу на пленку.

Говорухин ничего не выбросил. И не добавил ни одного кадра с политическим подтекстом.

Чернокожие в фильме, включая эфиопа Бехайла Менгеша, исполняющего роль Джима, были отобраны из числа студентов Московского университета имени Патриса Лумумбы.

В роли Тома – десятилетний Федя Стуков, профессиональный актер, вылитый американец, напоминающий Рикки Шредера…

Русская версия "Тома Сойера" будет продаваться в нашей стране двумя предпринимателями – Марвином Хаймом, ювелиром из Беверли-Хиллз, и продюсерской компанией Генри Эрлиха Cinema Development Corporation.

По словам Эрлиха, «
для экономии средств фильм быть дублирован в Лондоне. Тем не менее, будут воссозданы подлинные акценты штата Миссури 19-го столетия».
Английский тонировочный период в обмен на освобождение прав в Соединенном Королевстве. В Голливуде это стоило бы $ 250 000.

Эрлих и Хайм заключили сделку с русскими, не заплатив ни цента. «Мосфильм Экспорт» хотел получить авансом миллион долларов и ещё процент сделки с дистрибьюции в Соединенных Штатах. Но CDC предложили им некоторые американские фильмы в форме бартера. Никаких денег.

«
Мы ещё не заключали контрактов для проката "Тома Сойера" в кинотеатрах, - сказал Хайм. – MGM будет заниматься дистрибьюцией фильма на телевидении. Но прежде чем картина придёт на телеэкран, мы планируем предложить его компании «Дисней» для кинопроката».

«
Мы хотели бы, чтобы картина получилась семейной, - говорит Эрлих. – Никакого специфически русского арт-хауса для интеллектуалов, любителей иностранного кино».

Хайм и Эрлих полагают, что благодаря русским фильмам нашли золотую жилу. Теперь у них договор с Советами, который дает им возможность запросить 500 фильмов, созданных в СССР.

Благодаря дружбе с бывшим кинематографистом Робертом Эстесом, чикагским бизнесменом, имеющим экономические связи в Москве, Хайм и Эрлих завоевали доверие у советской стороны.

«
В июле мы собираемся в Россию на Московский кинофестиваль, - говорит Хайм. - На пути мы заглянем в Швецию, чтобы договориться о получении американских прав на пять их лучших фильмов».

«
Мы ведем переговоры с Советским Союзом о приобретении международных прав на восьмичасовой фильм об Октябрьской революции», - рассказывает Эрлих.

«
Это удивительный, подлинный рассказ Джона Рида, повествующий о революции. Ничего похожего на фильм «Красные», романтизированный Уорреном Битти. Картина включает черно-белую документальную хронику времён революции».

«
Было бы здорово сделать из этого минисериал для американского телевидения», - добавил Хайм.

Заметьте, эти два капиталистических предпринимателя ищут средства, чтобы обменять фильмы по бартеру вместо того, чтобы платить наличными.


 «
Во время нашего пребывания в Москве мы планируем посмотреть как можно больше картин из заявленных пятисот, - говорит Эрлих. - Возможно, 450 из них окажутся совершенно неинтересны для нашей страны. Но остальные 50 попадут в цель. Я скажу вам одну вещь, русские могут быть коммунистами, но они думают как капиталисты, когда дело доходит до принятия бизнес-решений. Они не забыли, как это делается».

------------------------------------------

Soviet 'Tom Sawyer' (dubbed) headed for U.S.
Mark Twain returns in America from Russia with love and authenticity
By
VERNON SCOTT, UPI Hollywood Reporter   |   June 8, 1983
link on source

HOLLYWOOD -- Tom Sawyer and Huckleberry Finn, Mark Twain's barefoot boys of antebellum Mississippi River adventures, are a sight to see spouting Russian and rafting down the Dnieper.

The lads, along with Injun Joe, Becky Thatcher, Jim the slave and Aunt Polly can all be seen in 'The Adventures of Tom Sawyer,' a three-hour Soviet TV miniseries.

Happily, the American classic has been produced with greater affection and attention to detail than any Hollywood version of the novel -- the language notwithstanding.

The novelty of hearing the dialogue in Russian quickly palls, but the visual treatment is as good or better than what Hollywood has attempted in the previous four or five 'Tom Sawyer' movies.
(...)

Советский "Том Сойер" в Америке
Советский "Том Сойер" в Америке

мои близкие по теме статьи и переводы: Советское ТВ глазами американцев / Выдуманная Англия: наше английское кино / Английский критик о советском фильме "Большое космическое путешествие" / Значит "Остров сокровищ" ты в детстве читал / Фильм "Москва-Кассиопея" глазами американцев / В защиту Джона Сильвера / Американцы о советской мульт-пропаганде / Как возродить детский кинематограф? / Уроки советской Мэри Поппинс (их взгляд на наше кино) / Американцы о фильме "Через тернии - к звёздам" / Советское ТВ в 1983 году - взгляд из Англии / и т.д.