Почему тюрьму называют "места не столь отдаленные"

Как только не называют тюрьмы с лагерями! И матушкой, и турбазой, и домом, и даже раем. Но если поиграть в ассоциации, то огромное количество народа, при подборе синонима к слову тюрьма, скажет привычную фразу «места не столько отдаленные». Так именуют тюрьмы даже некоторые зеки, а уж в простом вольном разговоре выражение мелькает сплошь и рядом. Но откуда пошла такая формулировка? Может, тут есть какой-то скрытый смысл? Сейчас разберемся.

Знаете, да, смысл скрытый тут действительно присутствует. Вообще, есть одна версия, которая напрямую связана со сталинскими репрессиями 1930-х годов. Якобы, те зеки, которых, приговаривали к лишению свободы на небольшой срок, говорили, что «попали в места не столь отдаленные». Таким образом они сравнивали свой приговор с теми людьми, которые по решению суда получили «десятку» и больше. Ну да, по сравнению с этим любая тюрьма действительно покажется не такой уж отдаленной.

Изображение из открытых источников.
Изображение из открытых источников.

Только вот версия эта не состоятельна. Дело в том, что термин «места не столько отдаленные» до революции был официальным. Куда отправляли зеков в царской России? Правильно, в Сибирь. Там они жили годами, работали, иногда даже семьями обзаводились. Но Сибирь, знаете ли, тоже понятия растяжимое. Можно провести срок где-нибудь неподалеку от Урала, а можно загреметь и на Дальний Восток. Соответственно, если ссыльный отправлялся куда-нибудь на Восточную оконечность страны, то говорили, что это «места отдаленные».

Те же счастливчики, которых ссылали в район Урала, больше подходили к термину «места не столь отдаленные». Впрочем, современные зеки трактуют это по-своему. Сидят ведь обычно недалеко от дома, в своем регионе, то есть недалеко. Вот и получается, что места эти действительно не столь отдаленные, как могли бы быть. Но на самом деле в этом словосочетании кроется официальное дореволюционное «сравнение» разных мест заключений – далеко от центральной части страны, или не очень.