Эфиопская рукописная книга

До начала ХХ века в Эфиопии не было печатных книг. Вообще. Как-то хватало рукописей. Надо же чем-то монахов было занимать. Вот те и переписывали. А большинство населения было неграмотным. Впрочем, всеобщая грамотность в Эфиопию до сих пор не добралась. Зато здесь сохранилась уникальная древняя письменная традиция. И даже те, кто не умел читать, хотели хранить дома Слово Божие.

Это Восьмикнижие (сборник первых восьми книг Ветхого Завета) 1515 года на пергамене сейчас хранится в Санкт-Петербурге. Книга была подарена министром почты и телеграфа Эфиопии Виктору Семёновичу Козлову, который был первым советским послом в Эфиопии после установления дипломатических отношений в 1943 году.

Такие книги и для Эфиопии редкость, обычная церковь не могла себе позволить парадное Восьмикнижие — объём очень большой, а пергамен был не дёшев.

Ещё реже встречаются в библейских книгах Эфиопии какие-либо иллюстрации. На этой фараон с войском тонет в Чермном (то есть Красном) море, рядом Моисей с израильтянами.

Такие дорогие книги могли себе позволить только богатые приходы и монастыри.

Священник монастыря
Священник монастыря

Рукописные книги обычно оформлены в переплёты с деревянными крышками, которые обтягивались кожей. Внутри на крышке переплёта иногда крепилось небольшое зеркальце — чтобы человек, взявший книгу с дурными намерениями, прежде посмотрел на себя. А ещё зеркало, как многие верят, помогает от сглаза.

Книги хранили в футлярах из кожи, часто в двойных, которые вставлялись друг в друга. На футляре ремни, чтобы книгу можно было носить с собой, ведь нередко человек мог себе позволить купить только одну книгу за жизнь, или подвесить дома на стену. В подвешенном виде их хранили и в библиотеках того времени.

Это футляр от «Органона восхваления Святой Девы» XVIII – XIX веков (сама книга на фотографии ниже). Рукописями такого типа пользовалось большинство эфиопских священников и мирян.

Эта книга была поднесена Александру III известным авантюристом Николаем Ивановичем Ашиновым в 1886 году после его возвращения из Эфиопии.

Традиция переписывать книги жива и сегодня, в специальных школах продолжают обучать такому письму. Сейчас уже в более привычных условиях, а ранее мебель во время письма не использовалась — писец садился на землю, чернила наливал в козий или бараний рог, который втыкал рядом в землю, а лист пергамена клал на колено.

Рукописные книги можно встретить в любой церкви Эфиопии. Консервативные священники и сейчас печатные книги не жалуют и во время литургии используют исключительно рукописные, да ещё и на пергамене. Бумажные книги вообще в Эфиопии появились только в XIX веке и довольно долго оставались редкостью.

Священник эфиопской церкви
Священник эфиопской церкви

Однако консервативность местного духовенства сыграла хорошую службу современным исследователям — немало раннехристианских текстов дошло до нас исключительно в переводе на эфиопский язык геэз благодаря многовековой изолированности страны.

До 24 февраля 2019 года несколько рукописных книг из Эфиопии и других стран востока можно увидеть на выставке «Кисть и калам. 200 лет коллекции Института восточных рукописей» в Эрмитаже. Сходите, не пожалеете. И на каталог к выставке обратите внимание, очень уж хорош — и формой, и содержанием, как и положено настоящей книге.

Каталог выставки "Кисть и калам. 200 лет коллекции Института восточных рукописей". Две книги под одной обложкой — в первой статьи и каталог выставки, а во второй — множество фрагментов поближе и всё то, что сложно разглядеть за стеклом витрин.
Каталог выставки "Кисть и калам. 200 лет коллекции Института восточных рукописей". Две книги под одной обложкой — в первой статьи и каталог выставки, а во второй — множество фрагментов поближе и всё то, что сложно разглядеть за стеклом витрин.