Киевский жаргон русского языка

"Встретил я вчера одного Васю с массива..."  фото WoMo.ua
"Встретил я вчера одного Васю с массива..." фото WoMo.ua

Каждый язык имеет свои региональные особенности. Вот и русский язык приобрел в городе Киеве интересные формы. Данный список прошел проверку "носителями языка", все подтверждается. Это, пожалуй, самый полный словарь местных русскоязычных выражений.

Базар – устойчивое название рынка
Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра.
Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит =)).
Буряк – свекла, украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают.
Вася – дурачок, простачок, человек, допустивший оплошность. Аналог российского «Алеша». Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал:«Скажи Васе шо он Вася!». «Вася с массива» - гопник из спального района.
Висишь – должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!».
Втыкать (завтыкать, провтыкать) – задуматься (засмотреться, пропустить). "Он провтыкал свою остановку".
Высадиться – испугаться, напрячься
Гынделык – наливайка, плохое заведение из категории общепита (Пойдём в «Бочку»? – Та это полный гендель!).
Гоцать – скакать, прыгать. Гоцалки - танцы.
День освобождения – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой (обычно это вечер пятницы или утро субботы).
Дядя – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Сышишь, дядя!»).
Евроокна – пластиковые окна
Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!".
Как-то так – подытоживание вышесказанного. Вместо точки и слова «конец».
Каремат - пенопропеленовая теплоизолирующий коврик – например, для палаток или просто для того, чтобы сидеть на земле.
Кацапетовка - название населенного пункта, примечательного своей затрапезностью и отдаленностью от цивилизации. Аналог российских Урюпинска и Мухосранска =) "Да он с Кацапетовки!" - человек с переферии, деревенщина.
Что интересно, Хацапетовка существует на самом деле и сейчас называется Углегорском.
Кольцо (круг) – транспортная развилка в виде круга. В Петербурге кольцо – конечная остановка общественного транспорта, где он разворачивается и едет обратно.
(посадить на) Копки-баранки - «бабушкино» название «посадить на плечи».
Крепатура - боль в мышцах
Кулёк – пакет. Для россиян кулёк – это нечто бумажное (возможно, свернутое из газеты).
МалАя, МалОй – о маленьком ребенке или девушке. "В этом парадном моя малАя живет".
Массив («жилой массив») – жилые районы в отдалённых районах или на окраинах. Киевский «массив» - синоним отдаленности от центра, специфичной публики и особого менталитета («Да он с массива!» – у человека невысокий культурный уровень).
Мивина – марка, ставшая именем нарицательным, синоним невкусной и нездоровой пищи. В оригинале «Мивина» - макароны быстрого приготовления. В России аналогами «Мивины» являются «Доширак» и «Анаком».
Мобилка, мобила — сотовый (мобильный) телефон (петербургский аналог - трубка).
На когда? – к какому времени? "На когда тебе в школу?"
Называется – употребляется в контексте «зовут». Например «он называется» = его зовут.
Озвериться – разозлиться
Парадное - разумеется, это подъезд (каким бы загаженным он ни был). В Петербурге чаще говорят «парадная».
Паска (из раздела еда) - пасхальный кулич (созвучное "пасха" в России –блюдо из творога и изюма).
Пасочка - куличик (чаще песчаный, который лепят дети).
Печеня – жаркое с картошкой
Позатот год – позапрошлый год
Понты — мало («Да тут ехать понты!», «Это стОит понты!»)
Попустило – расслабило (упал груз с плечь). Попуститься - перестать беспокоится. "Та попустись уже!"
Порожняк(и) - "отсутствие присутствия", когда ничего нет: "Вася, долгани рубль!" - "У меня порожняк!"
Пошлите (от "идти") – пойдемте. "Пошлите со мной".
Провести (провёл) – проводить (проводил)
Разнос (в общепите) – поднос
Рыгать – блевать (но не отрыжка). Например «Он обрыгал все парадное!».
Сам - значение слова «один». Применяется например контексте "живу сам" (человек живет один) или "Я иду по улице сам"(прогуливается без компании, в одиночестве).
Синенький - баклажан, хотя это больше в Одессе.
Смоктушка (cмоктулька) - сосательная конфетка (барбариска)
Стартовый пакет (оператора мобильной связи) - в России называется "комплект".
Та да – подтверждение информации, которая, скорее не устраивает того, кто её подтверждает. «Опять попал в пробку? – Та да!».
Та ну - неодобрительное несогласие с чем-то. «Прогуляемся?»- «Та ну!».
Такое… - употребляется в случае, когда нет слов, для чего-то сложноописуемого или слов просто не хватает. “По-моему, ты допустил ошибку” – “Ну… такое…».
Твёрдый сыр – обычный сыр. В украинском языке творог, и сыр называется одним словом "сыр" в торговле часто сыр называют "твёрдым сыром", чтобы отличать его от творога.
Топтать – запихивать в себя пищу. Натоптался – набил желудок едой. "Давай, топчи быстрее, у нас времени нет".
Торчишь – должен (то же, что и «висишь»). «Он мне 50 гривен торчит!».
Трасса - шоссе (просто характерный синоним)
ТрУсит – дрожит, трясёт (напр. «Меня всего трусит» – Я весь дрожу).
ТулИть – ехать (идти) куда-то (обычно туда, куда долго добираться). "Та нам тулить еще часа два".
Тю! - возглас, критикующий или "осаждающий" собеседника.
Хобот (хоботиться) - напряг, напрягает, напрягаться.
Цём, цёмаю, цём-цём – целую
Цяцька – безделушка
Человечек - трикотажный бельевой комбинезон для грудного ребенка, с закрытым носком.
Шара (нашару) – синоним российского «халява». Что интересно, к слову shareware никакого отношения не имеет. Появилось значительно раньше и вошло в обиход. Шопопало (одним словом) - ни то, ни се, бессмыслица. "Ну вы тут и сделали. Такое... шопопало...".

Особенности построения фраз:
Жители Киева сходят на остановках наземного (это важный момент) общественного транспорта, а не выходят. «Вы сходите у метро?».
Жители Киева смеются с кого-то (в русском языке смеются над кем-то).
Скучают киевляне за кем-то, а не по кому-то ("я за тобой соскучилась" – я соскучилась по тебе).
Жители Киева встречаются и приходят на какое-то время, а не к какому-то времени. «Мне на работу на девять» (а не мне на работу к девяти).
Жители Киева ходят по что-то, а не за чем-то (я пошла по хлеб). Жители Киева приезжают "с Киева", а не "из Киева".

… а ещё…
В отношении направлений употребляются такие слова как «наниз», «тудой», «сюдой» (Вон тудой надо ехать?).
В глаголах женского рода часто ставятся неправильные ударения. Например: дАла, брАла и, конечно же, легендарное пОняла =)

Дополнительно:

Балабончик - помпон (шарик на шапке).
Борщаговка (борщаговский) - второй из двух киевских районов с самой плохой репутацией, чьё название стало нарицательным и прилагательным соответственно. Борщаговка (борщаговский) символизирует отдалённость от цивилизации, отсутствие культуры, ассоциируется с уголовщиной и "пацаватостью". "Ты что как пацан с Борщаговки?" - "Почему ты ведёшь себя как хулиган (аморальный, некультурный тип)?".
Заточка – определённое выражение лица (чаще гримаса). Употребляется иронично "У них были такие заточки..."
Майдан – часто используется как обозначение центра Киева. «Мы на Майдан поехали» - «Мы поехали в центр города».
На районе (а не в районе). Например, "на каком районе ты живёшь"?
Раздуплиться -понять, сообразить. "Он долго раздуплялся" - "Он долго думал (соображал)". Как вариант - вдуплить.
Скурвиться - в смысле испортиться. Например: "Хорошее было место, но скурвилось."
Скупиться - закупить товаров (отношения к скупости не имеет). "Мне надо на зиму скупиться".
Типать (типает) – выводит из себя. "Меня всего типает".
Троещина (троещинский) - киевский район с самой плохой репутацией, чьё название стало киевским нарицательным и прилагательным соответственно. Троещина (троещинский) символизирует отдалённость от цивилизации, отсутствие культуры, затрапезность, ассоциируется с уголовщиной и аморальностью. "Ты на Троещине воспитан?" - "У тебя очень плохое воспитание".
Халабуда - малопонятная постройка из чего-либо.
вопрос "Чего?" в значении "Почему?": “Я очень расстроилась.. - Чего?”