Адаптированный Робинзон

Встретил на днях знакомую. Давным-давно вместе были в одном лагере. А теперь она ждала вызванного такси, я никуда не торопился, и мы разговорились. Оказалось, что читает она Робинзона Крузо в адаптированном варианте на языке оригинала.

По-русски не читала, а на английском пытается.

- Ну и что там? - интересуюсь. Хочу понять, насколько тот Робинзон, которого знаю я, совпадает с тем, о котором читает она.

- Да там этот Крузо на какую-то территорию попал по ходу. А там никого нет. Прикинь, кайф какой...

- Вообще никого?

- Да вроде нет. Я не поняла. Может, он мизантроп, интроверт. Шугается людей. Мне сложно такой английский заценить.

Мне стало интересно, что же там дальше с таким Робинзоном и стал задавать ещё вопросы:

- Что ж там интересного, если герой всё время один?

- Вот и я не врубаюсь. Правда, птица там у него есть. Кукушка, вроде.

Я чуть не прыснул со смеху, еле сдержался:

- С кукушкой не разговоришься, - предполагаю я.

Девушка пожала плечами и возмущённо произнесла:

- Да мне бы его проблемы. Там море рядом. Кайфуй, пока никто не теребит. Валяйся себе на пляже. Вспомни офисное болото и наслаждайся водичкой и солнцем. С кукушкой он общается, блин...

Кукушка (которая должна была быть попугаем) меня развеселила, и я продолжил диалог:

- Ну и что дальше в книге?

- Дефективного какого-то подобрал там в пятницу, кажется. И всё время повторяет, что это было в пятницу. Какая разница вообще?

- А как зовут дефективного?

- Не знаю.

Она помолчала немного и неожиданно добавила:

- Винни-Пуха надо было брать.

- Винни-Пуха на английском?

- Адаптированном.

Смотрю на неё и улыбаюсь.

- Что я, Винни-Пуха не пойму? - удивляется знакомая. - Замутил мёда добыть. Там этот его друг - Хрюша или как его?..

- Пятачок.

- Пятачок, да! Блин, детство улетучивается вообще... Берёт автомат и палит по дереву.

- Ружьё.

- Ну, ружьё.

- В шарик старается попасть.

- Точно. Я тучка-тучка, а не Винни-Пух.

Она меня совсем развеселила:

- Забавно будет читать, - говорю.

- Конечно. И понятнее гораздо. Я ж не глупая, чтобы не понять.

Знакомая сказала об этом с большой уверенностью. Да я и не возражал.

- Но там, - говорю, - не только про Винни-Пуха и Пятачка.

Тут подъезжает такси и она на ходу уже говорит мне:

- Понятное дело! Там ещё Сова, Ишак, кажется, и Заяц. Все свои!

Роман Надирян