Найти в Дзене
Социальный гуманитарий

4 частые ошибки в русском языке, которые не замечают даже ведущие ТВ

У меня уже был пост на эту тему. Продолжим простыми словами объяснять, как вы можете повысить свой культурный уровень и грамотность?!

1. Смещение слов.

Все снимки в этом посте взяты из открытых источников в Интернете.
Все снимки в этом посте взяты из открытых источников в Интернете.

Большинство людей и даже ведущие на ТВ и радио не замечают, что перед речевым поворотом стоит главное слово, которое относится ко всей конструкции, – и эту самую конструкцию смещают, перекашивают. А в итоге перекашивается уровень грамотности :)

Например, в передаче «Орел и решка», об ошибках которых уже давно известно, запросто могут сказать:

По этим ступеням не только ходят, но они служат также местом, где сидят.

Главные слова при этом – «по этим ступеням». И, если мы после них ставим слова «не только», получается, что ступени относятся ко всему тексту после запятой. Поэтому правильно было бы сказать так: люди не только ходят по этим ступеням, но и сидят на них.

Или такой распространенный в повседневности оборот:

Он купил не только молоко, но и отдал часы в ремонт.

А по правилам русского языка надо так: он не только купил молоко, но и отдал часы в ремонт.

Таким образом, обе части предложения (после «не только…» и после «…но и…») должны стоять перед однородными (т. е. одними и теми же) членами предложения.

Допустим: на выходных она планировала не только отдохнуть, но и дописать реферат,

а вовсе не: на выходных она не только планировала отдохнуть, но и дописать реферат,

и уж никак не: на выходных она планировала не только отдохнуть, но дописать и реферат.

Или вот как правильно: он думал не только о пьянках-гулянках, но и о зачетах с экзаменами.

Видите, в последнем варианте предлог «о» дублируется после обеих частей союза: и после «не только…», и после «…но и…».

Кстати, чтобы вы знали: «не только… но и» – это союз. Большой такой, многозначный и многословный союз.

2. Смещение слов – 2.

-2

Случай, подобный предыдущему, касается такого рода ошибок.

Например, говорят: на рынке вчерашнюю рыбу не готовят, а варят уху из свежего улова.

Чувствуете, что словечки «не… а…» не при делах? )) Надо сформулировать так: на рынке не готовят вчерашнюю рыбу, а варят уху из свежего улова. Или так: на рынке готовят не вчерашнюю рыбу, а уху из свежего улова.

3. Потеря главного слова-деятеля.

-3

Люди часто не замечают, что из-за неверной формулировки теряют главного участника действий ))

Допустим, говорят: насмотревшись современных фильмов, возникает впечатление, что...

Тут нет главного деятеля. Кто насмотрелся фильмов и кому хочется или не хочется разувериться? Впечатление, что ли, ваш главный деятель?

Правильно сказать так: насмотревшись современных фильмов, начинаешь понимать, что...

Или: когда насмотришься современных фильмов, у тебя возникает впечатление, что...

Итак, в правильном варианте главный деятель – ТЫ. ))

4. Ненужное использование слова «свой».

-4

Часто люди говорят нечто вроде: в этом месте древние проводили свои ритуалы.

Или: он закончил свое обучение в таком-то году.

Так и хочется спросить: точно проводили свои ритуалы, а не чужие? Правда, закончил свое обучение, а не образование Васи Пупкина?

А некоторые еще рядом используют слово-усилитель, ну вроде: он закончил свое собственное обучение в таком-то году.

Почувствуйте себя скульптором: смело убирайте в большинстве случаев ненужные слова – и получится отличная скульптура, т. е. текст!

Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить комментарии. Попробуйте ещё раз
Рекомендуем почитать
У каких русских слов нет аналога в других языках? Вот вам список
Унитаз, зачет, сутки и не только (С) Русский язык - один из наиболее богатых языков мира, обладающий невероятно огромным лексическим запасом. И, скажу я вам, есть у нас целая куча слов, что вообще нужно еще ОЧЕНЬ постараться, чтоб иностранцам объяснить да перевести. Далее составил небольшой список таких словечек :) Совершенно нереально точно перевести на западные иностранные языки нашу главную похвалу - «молодец!». Например, в английском можно лишь передать это слово как Well done! - Хорошая работа...
Топ-5 глупых ошибок на ЕГЭ по русскому языку, из-за которых теряют баллы
Если ты готовишься к ЕГЭ по русскому языку, то наверняка уже выучил кучу правил, прорешал десятки вариантов и чувствуешь себя уверенно.  Но… знаешь ли ты, что самые обидные ошибки не связаны с уровнем знаний? 💡 Многие выпускники теряют баллы из-за банальных оплошностей, на которые даже внимания не обращают. Сегодня расскажу о топ-5 таких «глупостях», которые портят результат. 🚨 Ошибка №1: Не дочитываешь задание до конца Кто-то просто проскакивает глазами по тексту, кто-то спешит, но результат один: неверный ответ в задании, где всё зависит от деталей...
Эти 12 слов напишут без ошибок только те, у кого была пятёрка по русскому 🧑🏻‍🎓
В этом тесте Вам предстоит испытать свою грамотность. Будет всего дюжина разноплановых слов, но мало кто сможет написать их на 100% орфографически правильно. А справится ли Ваша грамотность? Предлагаем узнать прямо сейчас...
Документы, вакансии и контакты