На каком языке говорили Романовы?

5 January 2019
A full set of statistics will be available when the publication has over 100 views.

Русская императорская семья была многоязычнной: с детства будущие императоры и князья выучили как минимум два-три иностранных языка. Для некоторых даже русский язык казался менее знакомым, чем европейские языки.
В Российской империи XIX века член дома Романовых, естественно, не смог бы вырасти, не выучив несколько иностранных языков на внушительном уровне. «Хорошее образование и знание иностранных языков, а также ваш родной язык были важным показателем при дворе», - отмечает историк Игорь Зимин в своей книге о повседневной жизни Романовых, «разделяя людей на две категории:« наш круг »и«инопланетяне ». Для Романовых тремя самыми важными языками помимо русского были французский, английский и немецкий. Все русские дворяне XIX века говорили по-французски; их обычно воспитывали британские гувернантки, поэтому они знали английский; а русские императоры и князья обычно женились на немецких принцессах - так что этот язык также был необходим.
Знание этих трех языков связывало Романовых с самыми могущественными государствами Европы. Давайте внимательнее посмотрим на всех императоров, начиная с Александра I, царствование которого ознаменовало конец хаотического периода дворцовых переворотов.

Александр I: преданный франкофил

В начале эры Александра большинство русских дворян предпочло французский язык русскому, и император был в этом великолепен. «Французский язык доминировал при дворе, и Александр I во время своих дипломатических встреч с Наполеоном говорил лучше по-французски, чем его корсиканский противник», - отмечает историк Леонид Выскочков в своей книге «Будни и праздники императорского двора».
Французское вторжение 1812 года изменило ситуацию - дворянство склонялось к русскому языку, но французский оставался популярным. Что касается самого Александра, он также говорил по-немецки и по-английски: его бабушка Екатерина Великая предоставила ему лучших учителей.

Николай I: лингвистический революционер

Брат Александра I Николай также был полиглотом. Барон Андрей Корф отметил: «Его Величество говорил со своими гостями по-русски, по-французски, по-немецки или по-английски - свободно говорил на всех этих языках». Что касается его самого, царь неуверенно относился к своему английскому языку, потому что у него редко был шанс практиковать это. Однажды он сказал американскому послу, что ему следует чаще общаться с ним, чтобы он мог говорить на этом языке, говорит Зимин.
В то же время Николай I был первым императором, который инициировал использование русского языка при дворе: он начал говорить на нем со своими придворными. В некотором смысле это была настоящая «лингвистическая революция», но даже это не уничтожило использование французского языка.
Жена Николая Александра, родившаяся прусской принцессой, боролась с русским языком: ее учитель - поэт Василий Жуковский - всегда забавлял ее стихами и сказками, но не учил ее грамматике (что может быть очень запутанным). Императрица всю жизнь стыдилась своего русского и избегала говорить на нем; она говорила по-французски с Николаем.

Александр II: польскоязычный император

Сын Николая, Александр, выучил «стандартный набор» языков - английский, французский, немецкий, - но его отец исключил латынь из образования сына (сам Николай ее ненавидел) и добавил польский по политическим причинам.
«Николай знал, что политические проблемы с Польшей - тогда частью Российской империи - не кончились», - пишет Игорь Зимин. Поэтому он решил позаботиться о том, чтобы его наследник мог решать вопросы, зная национальный язык. Это было мудрое решение: в 1863 году Александру пришлось подавить польское восстание.

Александр III: патриот на престоле

Обычно изображается как реальный российский гигант с массивной бородкой, Александр III отстаивал родной язык от своих молодых лет: общение с придворными, которые предпочитают по-французски, он упорно отвечал на русском и только на русском языке.
Конечно, император знал иностранные языки (хотя у него были серьезные трудности с учебой в детстве), но хотел, чтобы те, кто служил России, придерживались своих корней. Именно он сделал русский язык самым важным языком в суде. Его датская жена Мария также хорошо выучила русский язык.

Николай II: царь с акцентом

Последний император России Николай II правил в то время, когда английский язык заменил французский как язык международного общения. Языковые навыки императора отражали это. Его дядя Александр вспоминал: «Когда его учеба подошла к концу, Николас мог обмануть любого оксфордского профессора, считая его англичанином».
Николай II говорил на иностранных языках (как и все остальные в этом списке, он также знал немецкий и французский языки) настолько хорошо, что, как отмечали его придворные, у него был небольшой иностранный акцент на русском языке, смягчающий несколько звуков. Он также говорил по-английски со своей женой Александрой, еще одной немецкой принцессой (у которой были английские корни), хотя она очень хорошо знала русский.