Герой моего романа: личное дело

147 full reads
205 story viewsUnique page visitors
147 read the story to the endThat's 72% of the total page views
2 minutes — average reading time

Писатель должен знать, в том числе, цвет и фасон исподнего своего персонажа, хотя сообщать об этом в тексте не обязательно. Как-то, выполняя задание одного из писательских тренингов Александра Молчанова, я составила такую вот карточку в личное дело для героя. Шуточную, конечно, но, как известно, в каждой шутке есть доля шутки.

Имя: Патрик The Fair Earl Хепберн, 3-й граф Босуэлл

Дата и место рождения: предположительно - лето 1512, предположительно – Хейлс-касл, Мидлотиан, Шотландия

Руины  замка Хейлс, родового гнезда Хепбернов, Мидлотиан, Шотландия. лето 2017 г. Фото (С) Илона Якимова
Руины замка Хейлс, родового гнезда Хепбернов, Мидлотиан, Шотландия. лето 2017 г. Фото (С) Илона Якимова
Руины замка Хейлс, родового гнезда Хепбернов, Мидлотиан, Шотландия. лето 2017 г. Фото (С) Илона Якимова

Дата и место смерти: сентябрь 1556, Дамфрис, Дамфрисшир, Шотландия

Продолжительность жизни: 44 года

Причина смерти: продолжительная болезнь

Герб: два льва по стропилам и роза

Эмблема семьи: голова белой лошади с разорванной уздой

Девиз семьи: Keep tryst – Всегда прихожу на встречу

Родители: Агнесс Стюарт, незаконная дочь Джеймса Стюарта, 2-го графа Бакэна; Адам Хепберн, 2-й граф Босуэлл. По обеим линиям имеет в жилах кровь английских и шотландских королей.

От Западной башни Хейлса - обиталища Хепбернов с 14 века - сейчас мало что сохранилось. Фото (С) Илона Якимова
От Западной башни Хейлса - обиталища Хепбернов с 14 века - сейчас мало что сохранилось. Фото (С) Илона Якимова
От Западной башни Хейлса - обиталища Хепбернов с 14 века - сейчас мало что сохранилось. Фото (С) Илона Якимова

Полный титул: 3-й граф Босуэлл, лорд Хейлс, лорд Хермитейдж, барон Крайтон, лэрд Лиддесдейл, шериф Бервикшира, констебль Эдинбурга и хранитель Эдинбургского замка, Хранитель Средней Марки Границы, Лейтенант Границы, Великий лорд-адмирал Шотландии. Титулы наследственные, перешедшие от отца и деда.

Прозвище: Белокурый

Рост: 6 футов 2 дюйма

Цвет глаз: синие

Цвет волос: очень светлый блонд

Семейное положение: женат / в разводе

Дети: есть, в законном браке – сын и дочь

Образование: университет Сент-Эндрюс, колледж Сент-Леонардс; знает семь языков (включая горский гэльский), из них четыре светских, родной – нижнешотландский; обладает каллиграфическим почерком, прилично разбирается в истории древних веков

Отличительная особенность: телесное обаяние огромной поражающей силы

Бонус: прекрасное чувство юмора

Недостаток: наследственные вспышки гнева, доходящие до помрачения ума. Эмоциональный депривант.

Профессиональная занятость: Придворный. Тройной политический агент. Приграничный рейдер.

Виды используемого оружия: обаяние (см.выше), а кроме - арбалет, дага, мизерикорд, джеддарт, полуторный палаш, двуручный меч

Цель: выполнить кармическую задачу рода и таки жениться на королеве Шотландии

Это присказка, а сказка… сказка будет впереди.

Сказка имеет свои особенности, не всегда совпадающие подлинной биографией героя. Биография же, за десять лет знакомства с персонажем собранная по крупицам в источниках виртуальных и реальных, сама по себе такова, что ее уже можно читать, как роман. Но должен ли романист точно следовать букве истории? Мы уже обсуждали это здесь, и пришли к выводу, неутешительному для любителей подлинности во всем.

Нет, герой романа – не тот человек, который прожил сорок четыре года между 1512-м и 1556-м. «Из миража, из ничего, из сумасбродства моего» - эти слова Юлия Кима, пожалуй, самое правильное, что можно сказать о художественной прозе, как я ее понимаю. У меня и был именно что – мираж, а потом персонаж, образно говоря, открыл дверь и вошел, потом уже совершилось предсказанное – «и плоть, и страсть». В моем случае, для моего писательского темперамента, главное – позволить герою быть, сложность возникает только с тем, как потом загнать его хоть в какие-то рамки, заставить считаться с автором… но это уже и есть – наработка писательского мастерства.

Чем, собственно, и занимаюсь - ежедневно.

Но зачем же знать о герое все мельчайшие детали, которые никогда не будут использованы в тексте? Да-да, тот самый фасон исподнего (тоже важный, между прочим, момент для понимания, как написать лирическую сцену в романе, если предполагается изрядная доля натурализма).

Ответ простой: персонаж – это айсберг, у которого читатель видит только верхушку. Фундамент, основание айсберга, о котором знаете только вы, придает повествованию необходимый объем. Не будет основания – не будет тени у айсберга, не будет его огромной поражающей (воображение читателя) силы.

Нужно знать все. Но рассказывать все совершенно незачем.

Еще об авторе, романе, герое и просто про жизнь - здесь.