МУНГО
31 subscriber

ДАЖЕ КАК-ТО ОБИДНО ЗА ВЕЛИКОЕ ДАО... :)

<100 full reads
163 story viewsUnique page visitors
<100 read the story to the endThat's 42% of the total page views
1,5 minute — average reading time

Люди, увлекающиеся китайской культурой философией, да и философией вообще, а также метафизикой и эзотерикой, конечно, знакомы с трактатом «Дао-Дэ цзин», приписываемым Лао-цзы:

«Дао дэ цзин (кит. трад. 道德經, упр. 道德经, пиньинь: Dào Dé Jīng, «Книга пути и достоинства») — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира.

Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань)
Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань)
Начало текста Дао Дэ Цзин, высеченное на стене храма Чанчунь (г. Ухань)

Основная идея этого произведения — понятие даотрактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие». Споры о содержании книги и её авторе продолжаются до сих пор…» (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BE_%D0%B4%D1%8D_%D1%86%D0%B7%D0%B8%D0%BD).

Всё это вызывает такой пиетет перед глубиной древней мысли, проникновения в суть вещей и тому подобное – особенно перед мистическим описанием творения и его причины, многозначностью загадочных иероглифов. По крайней мере, у меня было так, и, надеюсь (хотя уже и не особо), такое отношение всё же сохранится…

Но вдруг среди всей этой «метафизики» и «мистики» на глаза попадаются главы-стихи (чжаны), которые описывают совсем другие вещи. Я приведу тексты трёх стихов-чжанов в трёх же разных переводах.

Итак, сначала перевод Померанцевой Л.Е., Хин-шун Ян:

«…3. Если не почитать мудрецов, то в народе не будет ссор. Если не ценить редких предметов, то не будет воров среди народа. Если не показывать того, что может вызвать зависть, то не будут волноваться сердца народа. Поэтому, управляя [страной], совершенномудрый делает сердца [подданных] пустыми, а желудки – полными. [Его управление] ослабляет их волю и укрепляет их кости. Оно постоянно стремится к тому, чтобы у народа не было знаний и страстей, а имеющие знания не смели бы действовать.

Осуществление недеяния всегда приносит спокойствие…

36. Чтобы нечто сжать, необходимо прежде расширить его. Чтобы нечто ослабить, нужно прежде укрепить его. Чтобы нечто уничтожить, необходимо прежде дать ему расцвести. Чтобы нечто у кого-то отнять, нужно прежде дать ему. Это называется глубокой истиной. Мягкое и слабое побеждает твердое и сильное. Как рыба не может покинуть глубину, так и государство не должно выставлять напоказ людям свои совершенные методы [управления]….

65. В древности те, кто следовал дао, не просвещали народ, а делали его невежественным. Трудно управлять народом, когда у него много знаний. Поэтому управление страной при помощи знаний приносит стране несчастье, а без их помощи приводит страну к счастью. Кто знает эти две вещи, тот становится примером для других. Знание этого примера есть знание глубочайшего дэ. Глубочайшее дэ, оно и глубоко и далеко. Оно противоположно всем существам, но приводит их к полному соответствию [с ним]…» (https://www.litmir.me/br/?b=165285&p=1).

Перевод В. Малявина:

«…III

Не возвышайте «достойных» –

Тогда люди не будут соперничать.

Не цените редкостные товары –

Тогда люди не будут разбойничать.

Не выставляйте напоказ привлекательные вещи –

Тогда в людских сердцах не будет смущения.

Вот почему премудрый человек, управляя людьми,

Опустошает их головы

И наполняет их животы,

Ослабляет их стремления

И укрепляет их кости.

Он всегда делает так, что у людей нет ни знаний, ни желаний,

А знающие не осмеливаются что-либо предпринять.

Действуй неделанием – и во всем будет порядок…

XXXVI

Если хочешь сжать,

Прежде нужно растянуть.

Если хочешь ослабить,

Прежде нужно усилить.

Если хочешь развалить,

Прежде нужно возвеличить.

Если хочешь отнять,

Прежде нужно дать.

Вот что зовется «опережающим прозрением».

Мягкое и слабое одолеет твердое и сильное.

Рыбе лучше не покидать глубины,

А то, что приносит царству благо, нельзя показывать людям

LXV

В древности те, кто умел претворять Путь,

Не желали с его помощью просветить людей,

А применяли его так, чтобы сделать людей простодушными.

Людьми трудно управлять оттого, что они много знают.

А потому тот, кто знанием управляет царством, – вор царства.

А кто незнанием управляет царством – счастье царства.

Кто знает эти две истины, тот для всех образец.

Всегда знать образец называется «сокровенным совершенством».

Сокровенное совершенство так глубоко!

Простирается так далеко!

С ним все вещи вечно возвращаются.

Вот тогда воцарится Великое Согласие…»

(https://www.litmir.me/br/?b=180614&p=1).

Перевод Б. Виногродского:

«…ТРЕТИЙ ЧЖАН

Если не восхвалять умелость, тогда народ не соперничает.

Если не придавать ценности трудно достающимся товарам, тогда в народе не будет воровства.

Если не смотреть не то, что может вызвать стремление, тогда в сердце-сознании народа не будет смуты.

Это дает:

Человек мудрости, упорядочивая —

Поддерживает состояние пустоты в своем сердце-сознании.

Поддерживает ощущение полноты в своем животе.

Делает слабыми свои волеустремления.

Делает сильными свои кости (здесь разговор идёт о самом совершенномудром, а не о народе под его началом. – моё примеч.).

Постоянство позволяет народу пребывать в отсутствии знания и отсутствии стремления.

Это приводит к тому, что даже знающий не осмеливается осуществлять-действовать.

Когда осуществляется осуществление отсутствия, тогда отсутствует беспорядок…

ТРИДЦАТЬ ШЕСТОЙ ЧЖАН

Стремишься сжать — необходимо сильно растянуть.

Стремишься ослабить — необходимо сильно укрепить.

Стремишься разрушить — необходимо сильно возвысить.

Стремишься завладеть — необходимо сильно дать.

Это определяется:

Просветление в тончайшем.

Мягкое и слабое побеждает твердое и сильное.

Рыбу нельзя вытаскивать из пучины.

Функциональные инструменты управления обществом нельзя показывать народу

ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЫЙ ЧЖАН

Осуществляющие совершенствование на Пути древности отрицают применение просвещения народа, а скорее делают его невежественным.

Трудность управления народом объясняется избытком у него знаний.

Причинность:

Посредством знаний управлять государством — разграбление государства.

Не через знания управлять государством — благосостояние государства.

В осознании этой пары — суть следования идеалу.

Постоянно осознавай следование идеалу.

Это определяется:

Мистическая Потенция.

Мистическая Потенция и глубока, и далека.

В контакте с вещью — она от обратного.

Но именно так и достигается большая послушность…» (http://rumagic.com/ru_zar/sci_philosophy/malyavin/1/j2.html).

Я специально привёл разные переводы, чтобы Вы сами могли увидеть, что смысл везде одинаков.

Нет, там, конечно, приводятся комментарии авторов переводов, синологов, что это всё может означать, символизировать различные глубокие, «сокрытые» реалии метафизического характера, толковать и понимать которые буквально было бы вульгарным.

ДУМАЮ, ЗДЕСЬ НЕ СТОИТ «УЛЕТАТЬ В ЗАОБЛАЧНЫЕ ВЫСИ» СИМВОЛИЧЕСКИХ И АЛЛЕГОРИЧЕСКИХ ТОЛКОВАНИЙ.

ВСЁ ЭТО – «ТЕОРИЯ УПРАВЛЕНИЯ». И ЭТО НЕ БЫЛО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ «ПРОСТЫХ» ЧИТАТЕЛЕЙ (НА КИТАЙСКОМ «СЯО-ЖЭНЬ» – «МАЛЕНЬКИХ ЛЮДЕЙ»).

САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ, ЧТО МЫ ВОСХИЩАЕМСЯ ВЕЛИЧИЕМ И

МУДРОСТЬЮ СЛОВ «ДРЕВНЕГО» ТРАКТАТА, ПРИЧИСЛЯЯ СЕБЯ К ЯКОБЫ

ПРИОБЩЁННЫМ К ВЕЛИКОМУ ЗНАНИЮ ДРЕВНОСТИ, НЕ ЗАДУМЫВАЯСЬ,

ЧТО БОЛЬШИНСТВО ИЗ НАС – «УПРАВЛЯЕМЫЕ», А НЕ «УПРАВЛЯЮЩИЕ»…