МУНГО
31 subscriber

И «ОБЩИНА»-ТО ВЕЗДЕ ОДНА… :)

В конце предыдущей статьи ( https://zen.yandex.ru/media/id/5caa2bad1a50ee00afbe6499/chomu-ia-kozak-chomu--ne-actek--5f7214e3ba91764cb5f68bbe) я оставил вопрос, что Вам может напоминать слово «АЙЛЬЮ», которое на языке кечуа означает «община»

Смотрите:

«Ау́л (от тюрк. авул, авыл, айыл, агыл, аил, аал«поселение, стойбище, община») — традиционное поселение сельского типа, стойбище, община у тюркских народов, а также у других народов Средней Азии и Кавказа…» (из википедии ).

О, здесь не только АУЛ, АИЛ, ААЛ, АЙЫЛ, но и АГЫЛ.

Опять тюрко-индейские лингвистические параллели!?.

Идём дальше.

Арабское «АХЛЬ»:

أَهْل

ахль

семья

И другой вариант:

عَائِلَة

а’иля

семья

«…Однако если эти два слова обозначают семью как микроячейку общества, то слово «Ахль» скорее даже можно перевести как «род». То есть «Ахль» - это большая семья, включающая всех родственников. Можно сказать – клан…

… корни мировоззрения араба нужно искать в этом понятии – «Ахль»…

…В арабском мире вовсе не человек является единицей общества, эпицентром смысла и пупом Земли, - а именно Род «Ахль»…»

(https://zen.yandex.ru/media/arablegko/ahlian-va-sahlian-ili-razmyshleniia-na-temu-poniatii-semia-i-rod-v-arabskom-mire-5ecd427920fa6b7ca6953f1b).

Спасибо Автору этой статьи!

Далее.

Греческое «ОХЛОС»:

όχλος

1) множество, масса, толпа;

2) обозные войска, нестроевые отряды;

3) беспорядочное скопище, толпа, чернь.

Ну, и йаврейский «КАГАЛ»:

«Кага́л (Кахал, ивр. ‏קָהָל‏‎ — букв. «толпа») — в широком смысле слова — община евреев, в узком — административная форма самоуправления евреев Польши и других стран Восточной Европы в XVI—XVIII веках, в Российской империи 1772—1893 годов. В переносном смысле — шумная толпа, беспорядочное сборище…

…В греческом тексте Септуагинты и еврейском тексте ТорыИсхода 12.6 … греческому πληθóς плетóс «множество»соответствует еврейское קהל‏‎ кахáл«толпа», букв. «шум; голосá»…» (из википедии).

Смотрим также в словаре иврита:

קָהָל

каhаль м.р.

1. народ, толпа, масса людей

2. публика

3. посетители

4. общество

5. община.

Ну, и вдобавок ещё:

הֵחִיל

hехиль

распространить (силу закона). Видимо, закона Торы

הֵכִיל

hехиль

1. вмещать

2. терпеть, выдерживать

הַכֹּל, הַכּוֹל

hаколь, hаколь

всё, все

Правда, последние слова имеют корнем это:

כֹּל, כּוֹל

коль, коль

1.весь, целый

2. каждый

3. любой.

Этому соответствуют, к слову, и греческое:

όλος, эп.-ион. ούλος

1) целый, цельный, полный, весь;

2) полный, совершенный, сущий, подлинный,

от чего идут германское «all» – нем. «алль», англ. «ол», которые тоже означают «весь, всё».

Да и наше «коло», наверное, тут же.

Но это так - в дополнение.

ТАК ЧТО ЖЕ, У НАС ТУТ (И ТАМ ТОЖЕ) – ОПЯТЬ ЙАВРЕЙСКИЙ «КАГАЛ»?!.

ИЛИ СКАЗАТЬ МЯГЧЕ – ФИНИКИЙСКИЙ?

ИЛИ ВЫ ПРЕДПОЧТЁТЕ В КАЧЕСТВЕ АУТЕНТИЧНОГО ВАРИАНТА ТЮРКСКИЙ, ИЛИ ДАЖЕ ИНДЕЙСКИЙ? :)

ПРОСТО ОЦЕНИТЕ МАСШТАБЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ…