87 подписчиков

Алматыда 6 тілге аударылған қазіргі қазақ әдебиеті антологиясының таныстырылымы өтіп жатыр

146 прочитали
Фото автордан
Фото автордан

Алматыда «Жаһандағы заманауи қазақстандық мәдениет» жобасы аясында БҰҰ-ның 6 ресми тіліне аударылған қазіргі қазақ әдебиеті антологиясының алғашқы нұсқалары таныстырылды.

Поэзия және проза жинақтарының таныстырылымына осы жобаға қатысқан Ұлыбритания, Испания, Франция, Ресей, Қытай және Египет аудармашылары мен әдебиетшілері, аударма және баспа ұйымдарының басшылары, шығармалары қазіргі қазақ әдебиеті антологиясына енген авторлар қатысып жатыр.

Алматыда «Жаһандағы заманауи қазақстандық мәдениет» жобасы аясында БҰҰ-ның 6 ресми тіліне аударылған қазіргі қазақ әдебиеті антологиясының алғашқы нұсқалары таныстырылды.-2

Жиын барысында ҚР Президенті әкімшілігі Ішкі саясат бөлімінің меңгерушісі, «Жаһандағы заманауи қазақстандық мәдениет» жобасын іске асыруға жауапты жұмыс тобының жетекшісі Аида Балаева сөз сөйлеп, аударма жұмыстарының қалай жүргізілгенін айтып өтті.

«Биыл «Рухани жаңғыру» бағдарламасына екі жыл толып отыр. Осы жылдар арасында қыруар жұмыстар атқарылды. Елбасы атап өткен 6 жоба бойынша нақты нәтижелер бар. Бүгінгі жиын әдебиет саласындағы атқарылған істерге арналып отыр. Қазақ әдебиетін БҰҰ-ның 6 тіліне аударып, тарату бұған дейін болмаған. Отандық 160 автордың жұмысы бір мезетте әлемнің 6 тіліне аударылды», - деді Аида Балабаева.

Фотода Аида Балаева ханым
Фотода Аида Балаева ханым

Жиынға «Рухани жаңғыру» бағдарламасын жүзеге асыру жөніндегі Ұлттық комиссия мүшелері, Қазақстан Республикасы Мәдениет және спорт министрлігінің өкілдері, Қазақстан Жазушылар одағы мен «Ұлттық аударма бюросы» қоғамдық қорының өкілдері қатысып жатыр.

«Жаһандағы заманауи қазақстандық мәдениет жобасы ұзақ мерзімді жұмысқа бағдарланған. Біздің міндетіміз қазіргі үздік заманауи қазақстандық көркем әдебиет арқылы шетелдік оқырманды Қазақстанмен таныстыру, елдің бейнесін «бірінші болып» қалыптастыру», - деп атап өтті Аида Балаева