29,6K подписчиков

Коварные слова: bond

667 прочитали

Интересный случай слово bond, которое часто и неудачно используют вместо connection или link. Bond – это сильная, крепкая, цепкая связь; так, например, мы привязываемся к кому-то, или обматываем два предмета скотчем, чтобы они держались вместе.

Он сильно привязался к своей собаке.
Он сильно привязался к своей собаке.

He felt some kind of a strong spiritual bond with her now. ►Теперь он ощущал с ней что-то вроде сильной духовной связи.

Они соединяют магазины вместе для ускоренной перезарядки.
Они соединяют магазины вместе для ускоренной перезарядки.

Bond также означает облигацию, долговое обязательство компании, которое может торговаться на бирже. Если же использовать книжный и немного устаревший высокий стиль, то bonds of injusticeгнёт несправедливости, bonds of oppression из революционных брошюр наших прадедов – оковы угнетения.

Её шокировал гнёт несправедливости.
Её шокировал гнёт несправедливости.
Японские облигации были основным предметом, на котором он сосредоточился в том году.
Японские облигации были основным предметом, на котором он сосредоточился в том году.

Ранее мы разбирались как правильно сказать о вечеринке.

Напоминаю, что если вы столкнулись с английским выражением или словом, которое не можете понять в контексте фразы, не стесняйтесь задать свой вопрос в комментариях!

Если же вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, перевести, вычитать или отредактировать важный документ, презентацию для инвестора или художественный текст или даже просто разобраться, что именно поют в вашей любимой песне на английском языке, вы всегда можете обратиться ко мне по контактам в моём профиле.