Корейский по инстаграму: доставщик пиццы Ли Хон Ки и "жужужу" по-корейски

2 August 2019

Разбираем лексику и грамматику недавнего инстопоста Ли Хон Ки и остроумные комментарии его коллег.

안녕하세요? (ㅎ_ㅎ)/

Залипать в инсте на фото любимых корейских артистов и учить корейский — имхо совместить приятное и приятное :) Поэтому сегодня открываю новую рубрику: изучение корейского по инстаграму!

Начать решила с остроумного милаша Ли Хон Ки: две недели назад он опубликовал фото против света на фоне байка :) Пост зацепил не столько фоткой, сколько подписью 붕붕붕 [пунбунбун]. Что же это значит?

붕붕 — именно так корейцы имитируют жужжание пчелы во время полёта :) Внезапно, правда? Вообще не похоже на наше "жжжж"...

А ещё 붕붕 — звук сдувающего надувного матраса — наше "шшшшш"..

Ну и видимо именно то, что имел ввиду Хон Ки, — гудок автомобиля или корабля ("бибип", 'туту' :) ).

А теперь кое-что посложнее и пополезнее: Ли Сын Ги затроллил Хон Ки в комментах, пошутив, что тот похож на доставщика еды на этом фото :)

Коммент Ли Сын Ги
Коммент Ли Сын Ги

Ответ Хон Ки :)
Ответ Хон Ки :)

Сын Ги: 떡볶이랑 순대한접시만 배달좀
Хон Ки: 그 집으로 가져가면되죠???문좀열어주세요

Перевод, немного вольный:

Сын Ги: Доставка! Токпоки и тарелка сунде!
Хон Ки: Можете открыть дверь и занести в дом, пожалуйста?

Сунде, кровяные колбаски из коровьего или свиного кишечника (картинка из Википедии)
Сунде, кровяные колбаски из коровьего или свиного кишечника (картинка из Википедии)

Токкпокки, жаренные рисовые клецки
Токкпокки, жаренные рисовые клецки

Лексика

  • 떡볶이 — токпоки, жаренные рисовые клецки.
  • 순대 — сунде , блюдо из коровьего или свиного кишечника, который предварительно фаршируется различными ингредиентами (по сути, кровяная колбаса).
  • 접시 [чопщи] — тарелка (счетное слово)
  • 순대 한 접시 — одна тарелка сунде
  • 좀 [чом] — немного, кроме того используется для придания мягкости и вежливости при обращении или просьбе
  • 배달 [пэдаль] — доставка
  • 집 [чип] — дом
  • 가져가다 [каджёда] — взять, перенести, украсть
  • 문 [мун] — дверь 열다 [ёльда] — открыть

Грамматика

Только самое интересное :)

집으로 : в дом

-으로 — окончание, указывающее направление движения

가져가면되죠? занесёте?

-죠 — окончание, означающие, что говорящий ожидает подтверждения от слушателя

문좀열어주세요

V + -아/어/여 + 주다 — конструкция, показывающая что действие V совершается в интересах другого лица.

Пример: 철수는 동생의 숙제를 도와 주었습니다. Чольсу помог брату с домашней работой.

А за чьими аккаунтами следите вы? Делитесь самыми интересными в комментариях: будем собирать новую статью!

Горячо любящая читателей и корейский, Ваша Даша (ㅎ_ㅎ)/

P.S. Было интересно? Порадуйте меня лайком и подписывайтесь на мой канал!

Сцена после титров

Хон Ки и Сын Ги — друзья и коллеги по дораме "Корейская Одиссея" ("Хваюги"). Ниже совместное фото ребят в инсте Хон Ки.