Код мышления по-английски раскрыт

Самое интересное в английском способе выражения мыслей - это то, что логика объединения слов в реплики в этом языке имеет непосредственную связь с фактором Времени. Действительно, английский, как никакой другой язык, четко маршрутизирует каждую мысль по трем основным категориям - состояния, действия и наличия. В то время как в русском, например, слово "буду" часто используется не далеко не всегда для выражения состояний. Так, вместо фразы "Я поимею (что-то)" мы говорим "У меня будет что-то", лишь в силу того, что "поимею" - не самый благозвучный вариант. В английском же достаточно подсветить будущностью настоящую форму: I will have (something = что-то, а также еще пара опций, далеко не привычных к употреблению в русском языке.) Для освоения английского достаточно не ошибиться с миссией главного героя, который присутствует практически в каждой фразе. Такой миссией могут быть варианты БЫТЬ, ДЕЛАТЬ и ИМЕТЬ. Говоря более простым языком, миссия человека - съесть яблоко, в то время как миссия яблока - быть съеденным. Но где мы видим хотя бы одно слово, намекающее на состояние яблока во фразе "Яблоко уже съели."!? Не говоря уже о том, что "съели" - состоявшаяся в прошлом миссия каких-то людей, почему-то стоящих во множественном числе, но никак не яблока как единственного предмета, упомянутого в данной реплике. В английском все более логично. Кто первый встал, того и тапки. "Яблоко побыло съеденным", где "побыло" к настоящему моменту - это английское "имеет побытым" (имеет событие "быть" реализованным к текущей точке времени.). А пассивного залога а-ля "яблоко съели" в английском, увы, нет. Так как в русском прочтении "яблоко" - это не главная фигура как субъект, который сам что-то делает, а именно зависимая - объект, на который влияют какие-то "они", несмотря на то, что яблоко фактически съел один человек. Увы, пассив в английском не прокатывает, а становится сразу активным состоянием. Что говорит о том, что ни при каком раскладе, ни один предмет англоязычной цивилизации не поставит себя в зависимую позицию в собственной речи. Они ведь свое Я пишут с заглавной буквы всегда. Просто задумайтесь! Задайте себе вопрос: "А насколько мы способны подумать о себе с заглавной буквы?" или "Создает ли наш пассивный залог элементы лени или обостренного чувства ожидания социальной справедливости?" Или даже дальше: "Не в том ли кроется корень успеха каждой отдельной личности в англоязычных странах?" Все результаты нашей утрированно самоотверженной любви к социуму налицо. Их государства стоят на миллионах колонн по прозвищу "сильный Я", в то время как наше Я все никак не созреет для того, чтобы не ждать милости от правителей, а самим взять свою жизнь в руки. Политика отношения к индивидуальности в языковой ментальности - налицо!

Дело в том, что все предметы во Вселенной, вне зависимости от того, люди это или неживые либо вовсе абстрактные явления имеют все права на то, чтобы не только быть в пространстве и времени, делать что-либо, но и иметь. Наличий в английском оказалось несколько больше, чем в русском языке, где мы привыкли иметь лишь вещи. В английском же любой предмет во Вселенной способен иметь еще два дополнительных вида груза на своих руках. К примеру, иметь груз типа "сделать" как миссию, которой еще нет на шоссе времени ни в настоящем, ни в прошлом, и уж никак не в будущем.

Также к любому моменту времени или пространства на дороге Времени никак не получится "делать" либо "быть". Зато к моменту можно "иметь (уже) сделанным".

Также в этом самом легком языке у глагола имеется лишь три окончания - завершенности -ED (для слов типа "сдлела" и "сделанный"), окончание процесса -ING (для таких слов как "делание", "делающий", "делая"), а также окончание -(e)s, которое существует лишь в настоящем времени и как будто врезается в наш коридор общения с собеседником слева и справа, движимый аутсайдером.

Да и если взглянуть на время как на дорогу, сразу понимаешь, что события на этом пути уж никак не повернется язык назвать "временами". Что же касается предлогов в английском, тут и вовсе Вас ждет череда открытий.

Так как Время как фактор движется витками, а не по прямой линии, эти витки всегда закручены по часовой стрелке в режиме слева-направо и одновременно сверху-вниз. Поэтому то, что остается у нас позади, всегда за левым плечом. И то, что в английском "левый" и "оставленный позади" - это одно слово, - не простое совпадение. Ведь по Времени мы движемся, как по ледяной горке, с уклоном вправо! Вспомните "right now", которое наш красноречивый переводчик переведет как "прямо сейчас", несмотря на то, что слово "right" обозначает "направо". Знакомое всем по играм "game over", то есть "игра закончена", - говорит нам, что игра осталась позади над нами. Потому что, спускаясь по этой воображаемой ледяной горке с уклоном вправо, мы вынуждены оставлять все сделанное позади на определенной высоте спуска. Почему так происходит? Потому что есть закон притяжения, заставляющий нас без усилий спускаться по Времени вниз. А так как у 85 людей из 100 правая рука и нога более сильна и развита, уклон вправо для закручивания Времени в спираль провоцирует нас двигаться вправо. Вправо-вниз и сверху-вниз.

Все эти открытия филолога и скоростного тренера английской речи Олега Иванилова использует новая концепция освоения языка, которую автор назвал квантовым стартом или QS Английский язык. На индивидуальных занятиях в Skype эти сведения создают логику нативного мышления по-английски буквально на глазах. А уже в течение 10 занятий человек настолько привыкает думать по-английски, что английская речь и вовсе перестает быть чужой.

Только представьте себе! Пока все борются за зубрежку таблиц либо замену русских слов английскими, наивно надеясь быть понятными, каждый день несколько человек делают английский своим вторым продолжением мысли с жизненно-важным минимумом слов. А все потому, что английский язык - это не столько три или десять тысяч слов, сколько очень удобное, но непривычное поначалу искусство своего рода архитектуры речи в лучших традициях английской системы мышления.

Хотите владеть английским? Найдите автора курса QS Английский язык. И вся головная боль уже совсем скоро останется позади, а Ваш английский станет средством общения, так как целей, которые мы решаем с его помощью уже на первых шагах скоростного освоения языка, в мире предостаточно!

PS: Цель моей статьи не заключается в том, чтобы принизить влияние русского языка на успех в сравнении с английским успехом индивидуальности по умолчанию. Цель в другом - показать, что наше "Мне везет (кто-то другой)" и "Я (сам!) являюсь удачливым" действительно убеждают нас в том, что без освоения английского языка на уровне ментальности своего Я, мы не станем такими же самостоятельными, сколько бы мы не муссировали мантру о своем потенциале. Осваивайте английский по концепции QS Английский язык! Приходите и добивайтесь успеха в этом языке за считанные дни. Мои контакты легко найти. Не откажу никому. Вам понравится думать и говорить по-английски!