дома нескучно
Как весело и с пользой пережить самоизоляцию

Каждый из нас - Одиссей

9 November 2019
Буря на море. источник.
Буря на море. источник.

Самое крупное произведение у интереснейшего русского писателя Александра Фомича Вельтмана - это роман "Приключения, почерпнутые из моря житейского". Название - само по себе уже метафора. Пространство жизни, воспринимаемое как стихия - море житейское.

Не самая новая метафора. До этого она звучала уже в стихах Николая Языкова, положенных на музыку Константином Вильбоа. Напомню их голосами Ивана Козловского и Максима Михайлова.

А ещё раньше эта идея обнаруживается в величайшем эпическом полотне классической античности - в " Одиссее" Гомера. В сущности - "Одиссея" и есть развёрнутая, детализированная метафора моря житейского - неуправляемая стихия, швыряющая человека из бездны в бездну. И в соответствии с господствующим мировоззрением - определяемая волей богов, их мстительностью и капризами.

И после Гомера каждый, кто сталкивался с неодолимыми препятствиями ("волей богов"), на своём жизненном пути, вспоминал имя этого хитроумного царя Итаки, сравнивал себя с ним и называл свою историю своей одиссеей.

Жоашен дю Белле, французский поэт 16-го века, например, прямо проводит параллель между собой и Одиссеем.

Великий Лаэртид был морем отделён

От милой родины, а предо мною кручи

Враждебных Апеннин, хребтом подперших тучи,

Закрывших от меня французский небосклон.

Мой плодороден край, блуждал в бесплодных он,

Суров был труд его, мой нежен труд певучий,

Палладе он служил, а мною правит случай,

Он хитроумен был, я хитрости лишён.

Храня его добро, его родные ждали,

Меня никто не ждёт, мой дом хранят едва ли,

Он в гавань наконец привёл свою ладью,

А мне во Францию заказаны все тропы,

Он отомстил врагам бесчестье Пенелопы,

А я не в силах мстить врагам за честь мою.

Само слово "одиссея" становится нарицательным и мы используем его во множестве случаев, далеко не всегда связанных с морскими приключениями.

И потому мне кажутся очень точными размышления замечательного польского поэта Леопольда Стаффа.

Пусть ни страданья твои,

Ни блужданья тебя не тревожат.

Правильных много путей,

Но и ложных не меньше быть может.

Значит, зачтутся тебе

Лишь твоя устремлённость и смелость,

Ибо приходишь всегда

Не туда, куда бы хотелось.

Скажут о жизни твоей

Надгробной надписи знаки.

Каждый из нас - Одиссей,

Плывущий к своей Итаке.

И я полностью согласен с этим выводом. Насчёт своей Итаки.