Как язык влияет на мышление

12 November 2019
A full set of statistics will be available when the publication has over 100 views.
Яндекс картинки
Яндекс картинки

Как языки, на которых мы говорим, формируют наше мышление? Гипотеза о том, что языковые аспекты могут влиять на наше мышление, наиболее тесно связана с Сапиром и Уорфом.

В последнее время данные, подтверждающие эту гипотезу, появились в результате экспериментальных исследований, документально подтверждающих, что носители разных языков по-разному выполняют такие задачи, как категоризация, восприятие дискриминации и суждения о сходстве.

В этой статье мы задаемся вопросом, как могут возникнуть кросс-лингвистические различия, и попытаемся создать вычислительный механизм, с помощью которого различные аспекты языкового представления могут влиять на мышление.

По нашему мнению, кросс-лингвистические различия возникают в результате различий в опыте. Ораторы, говорящие на разных языках, подвержены различным формам лингвистического ввода, характеризующимся специфическими статистическими свойствами и ассоциированием с другими видами информации.

В процессе разработки концептуальные знания об объектах в мире приобретаются путем интеграции различных видов сенсорно-моторного ввода.

В этих рамках лингвистическая информация об объекте рассматривается так же, как и другие применимые виды информации - информация о том, как выглядит объект, как он звучит, как он себя чувствует, как он перемещается и так далее.

Грамматический пол

На английском языке упоминаются только те лица, местоимения которых имеют гендерную идентификацию. Однако во многих других языках, включая испанский и немецкий, все существительные обозначены по полу, даже существительные, относящиеся к неодушевленным предметам.

  • Например, слово "ключ" в испанском языке означает "ключ", в немецком - "женский", мужской, в испанском - "мост", в немецком - "мужской", а в немецком - "женский".

В серии экспериментов с англо-испанским и англо-немецким билингвами Бородицкий и др. рассматривали грамматические эффекты категоризации с использованием набора объектов, половина из которых были женственными на испанском, а другая - мужскими на немецком, в то время как другая половина - мужскими на испанском и женскими на немецком.

В одном из экспериментов они представили субъектам исследования английские названия объектов и попросили их перечислить первые три прилагательных, которые пришли в голову, чтобы описать каждый объект.

Прилагательные были оценены как описывающие женское или мужское свойство предмета пятью независимыми носителями наивного английского языка. Результаты показали, что приведенные прилагательные соответствуют грамматическому полу объектов на их родном языке.

Более интересный вопрос, на который мы постарались ответить, касался механизма, лежащего в основе наблюдаемых эффектов. Существуют два атрибута сетей связи, которые здесь важны, и, что важно, ни один из них не связан с конкретной архитектурой или размером сети.

Они являются общими свойствами сетей такого типа. Первая заключается в том, что они чувствительны к когерентному ковариантному изменению различных свойств элементов. Здесь мы подчеркиваем, что языковые свойства должны быть включены.

Например, биологический пол человека и грамматический пол, используемый при обращении к нему, идеально коррелируют. Кроме того, биологический пол человека и женственность или маскулинность прилагательных, которые мы используем для их описания, также взаимосвязаны.

Сеть изучает когерентное ковариационное различие между перцептивными, описательными и грамматическими свойствами человека.

Яндекс картинки
Яндекс картинки

А как же предметы?

У них нет биологического пола, и их описания, как правило, не являются предвзятыми. Почему их грамматический род влияет на их семантическое представление, если нет когерентного коварианта между перцептивными, описательными и лексическими свойствами?

  • Вторым важным атрибутом сетей связи является то, что они используют распределенные представления в виде перекрытия. Поэтому все категории "заимствуют" частичную чувствительность к когерентному изменению, даже если она полностью не поддерживается в той или иной категории.

Объекты, таким образом, заимствуют из структуры представления лица и демонстрируют соответствующую предвзятость. В отношении этого второго свойства мы постулировали, что увеличение перекрытия между восприятием объектов и восприятием людей приведет к более сильному эффекту. Почему?

По мере увеличения сходства между категориями, семантические представления объектов будут больше похожи на семантические представления лиц, которые, в свою очередь, основаны на когерентном ковариантности между входными шаблонами лиц.