Найти в Дзене
Без Башкортлар

Северо-западный башкирский и татарский язык – это одно и то же?

Нет. Носители северо-западного диалекта на протяжении веков идентифицируют себя в качестве башкир. Уже поэтому их родной язык, согласно принятым в мировой диалектологии правилам, должен рассматриваться как башкирский.

Те черты, которые сближают северо-западный диалект со средним диалектом и литературной формой татарского (использование твёрдых согласных [ҡ], [ғ], [х], щелевого [ш‘], щелевого [ж‘] и огубленного звука [а]), характерны как для башкирского литературного языка, так и для отдельных его диалектов и говоров. Так, употребление твёрдых [ҡ], [ғ], [х] и огубленной [а] – это орфоэпическая норма литературного башкирского.

Активное использование мягкой и твёрдой [ж] – один из основных признаков восточного диалекта башкирского языка. Щелевой звук [ш‘] в северо-западном диалекте башкирского демонстрирует повсеместную тенденцию к смягчению и переходу в [c], в говорах татарского языка этой тенденции фактически не наблюдается.

Грамматические особенности северо-западного диалекта связывают его с литературным башкирским (окончания глаголов и местоимений на -ай/-әй: шундай (такой), бармай (не пойдёт) и т.д.), восточным диалектом (инфинитив -маға/-мәгә: бармаға (идти), әйтмәгә (сказать), императив -ң: килең (приходите), ҡайтың (возвращайтесь) и др.), говорами и южного, и восточного диалектов (желательное наклонение на -асы/-аһы: барасы килә/бараһы килә (хочется пойти) и прочие).

По своему словарному запасу северо-западный диалект далёк от говоров Татарстана и Среднего Поволжья: наименование матери “инәй”, образование наименований старших родственников со словом “ҡарт” (ҡартатай/ҡартәтәй/ҡартәтей, ҡартәней/ҡартинәй), название кошки “песәй/песи”, полотенца “тастымал”, ведра “бидрә”, валенка “быйма/пима”, пахоты – “сөрөү” – все эти и многие другие явления свойственны основной массе башкирских говоров.