Писатель Хачатур Абовян: «Наши песни, стихи, пословицы азербайджанские»

8,6k full reads
11k story viewUnique page visitors
8,6k read the story to the endThat's 74% of the total page views
1,5 minute — average reading time
Писатель Хачатур Абовян: «Наши песни, стихи, пословицы азербайджанские»

Хачатур Абовян, основоположник современной армянской литературы, писатель, педагог: «В разговорной речи наш народ употребляет не только отдельные слова по-азербайджански, но и предложения целиком». (Х.Абовян, Полное собрание соч., V том, Ереван, Изд. АН Арм. 1950, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «…народ [армянский] усвоил огромное количество тюркских слов и пользуется ими поныне». (Х.Абовян, Полное собрание соч., V том, стр.48, Ереван, Изд. АН Арм. 1950, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «Будь проклят тюркский, однако этот язык получил благословение Господне… всюду на торжествах или свадебных церемониях мы поем по-тюркски». (Х.Абовян, «Раны Армении», Ереван, 1939, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «Наш язык, как минимум, на 50% состоит из тюркских слов…». (Х.Абовян, «Раны Армении», Ереван, 1939, стр.80-81, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «…по своему звучанию, поэтичности и певучести, в грамматическом отношении азербайджанский – лучший среди других языков». (Х.Абовян, «Полное собрание сочинений», V том, Ереван, 1950, стр.174, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «Тюркча (aзербайджанский) настолько внедрился в наш язык, что песни, стихи, пословицы у нас звучат по-тюркски [по-азербайджански]». (Х.Абовян, «Раны Армении», Ереван, 1939, стр.41, 42).

Хачатур Абовян: «Главное различие древнего и нового языка [армянского] состоит в манере разговора и синтаксической структуре. С этой точки зрения древний армянский язык [«грабар»] похож на европейские, а новый армянский язык [«ашхарабар»] на тюркский [азербайджанский] языки». (Х.Абовян, Нахашавиг, Ереван, 1940, на армянском языке).

Хачатур Абовян: «Тюркский [азербайджанский] язык у нас настолько распространен, что его понимают даже женщины и дети. Поэтому стало обычным явлением среди самородков, вышедших из народа, создание и чтение стихов на азербайджанском языке». (Х.Абовян. Нахашавиг. Ереван, 1940, стр.48, на армянском языке) Уважаемые Азербайджанцы и постоянные читатели, сделайте сами вывод.

Писатель Хачатур Абовян: «Наши песни, стихи, пословицы азербайджанские»