5866 subscribers

Алкоголь в Музыке. Часть 2

134 full reads
205 story viewsUnique page visitors
134 read the story to the endThat's 65% of the total page views
2 minutes — average reading time
This article contains information about products that may be harmful to your health.

Продолжаем разговор об алкогольной тематике в классической музыке.

Ренуар. Завтрак гребцов.
Ренуар. Завтрак гребцов.
Ренуар. Завтрак гребцов.

Застольную песню Si colmi il calice мы можем услышать у Джузеппе Верди во втором акте оперы "Макбет", в одном из лучших её номеров – сцене безумства главного героя. Композитору удаётся передать мощь контраста душевного состояния Макбета, перед которым возникает видение убитого по его приказу Банко, и веселящихся придворных, увлечённых песней леди Макбет. В момент появления призрака композитор добивается сильнейшего эффекта — очередной куплет застольной завершается аккордом в си-бемоль мажоре, Макбет же вступает со звука "ре-бемоль" (образуемое на мгновение наложение мажорной и минорной терции наглядно передает диссонанс между состоянием Макбета и собравшихся гостей).

Более известный застольный номер композитора - "Поднимем мы кубки веселья" (Libiamo ne' lieti calici) - звучит в первом акте оперы "Травиата". Дуэт написан в ритме вальса. По сюжету исполняется главными героями — Альфредом Жермоном (тенор) и куртизанкой Виолеттой Валери (сопрано) во время званого вечера, даваемого Валери в её парижском салоне.

Алкоголь становился "действующим лицом" и других оперных произведений.

У
Гаэтано Доницетти в "Любовном напитке" странствующий лекарь-шарлатан Дулькамара под видом "чудодейственного бальзама" снабжает влюблённого Неморино обыкновенным бордо. Как следствие, добрую половину спектакля герой ходит пьяным.

У
Петра Ильича Чайковского в финальной картине "Пиковой дамы" хор подвыпивших гостей и игроков распевает весёлую песню-кредо:

Будем пить и веселиться!
Будем жизнию играть!
Юности не вечно длиться,
Старости не долго ждать!
Нам не долго ждать.
Пусть потонет наша младость
В неге, картах и вине!
В них одна на свете радость,
Жизнь промчится как во сне!

Следующая далее популярная ария "Что наша жизнь? Игра!" исполняется Германом со стаканом вина в руке. И, как известно, это была последняя пьянка в его жизни.

Также со стаканом поёт арию "Что б мы были без вина?" (Hier im ird'sehen Jammertal) егерь Каспар в первом акте оперы "Вольный стрелок" Карла Марии фон Вебера. Между куплетами он наливает не только себе, но и спаивает егеря Макса:

Что б мы были без вина?
Жизнь мучения полна,
Всё тоской покрыто.
Можно думать об одном:
Есть иль нет стакан с вином,
Выпил – всё забыто,
Выпил – всё забыто!

Как следует поднабравшись егеря решают пострелять. Каспар даёт свое ружье Максу и предлагает ему выстрелить в высоко летящего орла. Макс стреляет и чудесным образом убивает птицу, хотя орёл летел далеко вне досягаемости обычного выстрела. Каспар объясняет, что пуля была особой, волшебной. А может всё-таки не в пуле дело?

Каспар и Макс
Каспар и Макс
Каспар и Макс

Вернёмся к Джузеппе Верди. Первый акт оперы "Отелло". Мичман Яго, завидуя продвижению по службе начальника эскадры Кассио, устраивает пьяную провокацию. Он поднимает за Кассио льстивый тост. Кассио не остается в долгу и, в свою очередь, поднимает тост за любовь. Они пьют ещё и ещё, снова и снова. Именно в этот момент Яго поёт свою застольную песню, пронизанную едким сарказмом. Её подхватывают другие. В конце концов, провокация удаётся: между Кассио и офицером Монтано завязывается ссора, переходящая в поединок.

И на посошок. Номер 14 сценической кантаты
Карла Орфа "Кармина Бурана" - "Когда мы в кабаке сидим" (In taberna quando sumus) – кульминация пьяного разгула; бесконечное повторение одной-двух нот рождено повторами в тексте (на протяжении 16 тактов 28 раз употреблён латинский глагол bibet – пьет). "Пьяная латынь" впечатляет:

Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servis cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magnus.

Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.

Часть 1 - Бах, Кейдж, Вивальди, Шостакович, Чайковский, Малер
Часть 3 - Мусоргский, Сибелиус, Глазунов, Шостакович
Часть 4 - Брамс, Бизе, Моцарт, Штраус, Римский-Корсаков, Шостакович, Мусоргский, Люмбю, Оффенбах, Масканьи

Дорогой читатель, чтобы не затеряться в океане нот - сохраните себе постоянно пополняющийся каталог публикаций канала.

При комментировании, пожалуйста, будьте вежливы!