Поэма атомов

Поэма атомов

Благословенное дыханье…
В просторах звёзд и на земле -
Во мне, в тебе...
 – прими признанье
И луч, родившийся во мгле…

Взойди, о День великолепья,
Танцует каждый атом Твой
Благодаря Ему!
Столетья
Вращают мир Его Игрой…

Танцуют души карнавалом,
Вселенский танец – суть экстаз,
А я шепну на ушко – в малом
Сокрыта бездна тысяч глаз.

Куда влечёт их танец вечный?
В пустыне или среди льдов
Любой из атомов конечных
Провидит путь своих веков…

Безумцем каждый малый атом -
Счастливый иль несчастный он, -
Искрится золота закатом,
Переживая краткий сон.

Вплетённый в вечное дыханье,
Он стал возлюбленным Его,
Основой, смыслом мирозданья.

О нём не скажешь ни-че-го…

Я – пыль в лучах Его светила,
Я – круг сияющих сердец.

- Замрите, атомы! Вся сила
Миров движенья – сам Творец.

Туман легчайший, дуновенье
Морского ветра – всюду Он,
Я мачта и кормило, рвенье
И безмятежность, тишь и стон.
Момент смертельный и надежда,
Звучанье флейты и металл,
Клинка мерцанье, облик нежный,
И жертва я, и сам кинжал.

Свеча сгорающая мира,
Я роза, но и соловей,
Влюблённый в тайнопись эфира
И аромат любви своей…
Я риф коралловый опасный
Для кораблей, и я спасенье,

Закон!

Вселенная!

Всевластный -

И вечность мира, и мгновенье.

Ты, знающий меня до дна,
Всё сущее - Ты, и незнанье,
И даже небыль отдана
В Твоё, о, Боже, обладанье.

Един во всём.
Кто я, кто Ты?
Как я попал в темницу тела?
Из ниоткуда,
с высоты?
Чья мысль отдельности хотела?

О, как я счастлив был в Тебе,
И беспредельно молчалив.
Зачем был отдан я судьбе,
И как возник во мне прилив?

- Ступай, - велел мне, - испытай
Всё то, что хочешь испытать,
И помни, Я с тобой, и знай –
Неразделимы мир и мать.

Познай планету, зов морей,
И обрети исток желанья.

- Зачем мне знанье без Твоей,
Творец мой, истины в сознанье? -

.....Так отвечал Ему, смутясь,
И постигая беспредельность.
В Него, как в зеркало, глядясь.
Душа – вот истинная ценность.

17.12.14


Ролик с текстом Поэмы
https://youtu.be/J7RCtweS0oo


***

Перевод в ритмы на русский был сделан не с оригинала, а с перевода на английский, вот он:

О, день, взойди! Атомы танцуют
Благодаря Ему вся вселенная танцует
Души танцуют, переполненные экстазом
Я шепну тебе на ухо, куда ведет их танец.
Все атомы в воздухе и пустыне хорошо знают -
они кажутся безумцами
Каждый малейший атом, счастливый или несчастный,
становится возлюбленным солнца.
О нем ничто не может быть сказано.

Поэма атомов

Общественная Сеть "ОСЬ"

Ютуб-канал "ПРЕОБРАЖЕНИЕ РОССИИ"

Телеграмм-канал "Преображение России"

Поэма атомов