Найти в Дзене
Поговорим?

5 частых ошибок в английском, которые вы не замечали

Оглавление

Каким бы уровнем знания английского вы ни владели, уверена, вы наверняка в состоянии сказать самые простые фразы, а при случае и поговорить с иностранцем так, чтобы вас поняли. Но к сожалению, наш родной язык нас немного подставляет и часто заставляет запоминать обманки.

Эти обманки мы в своей речи не замечаем, потому что для нас они выглядят правильно, и появиться они могут (и, кстати, успешно это делают) даже на Upper-Intermediate (В2), очень хорошем уровне английского. Поэтому я решила немного вам о них рассказать: что за обманки, когда чаще всего встречаются, почему появляются, а самое главное — как говорить правильно.

1. very

Уверена, вам кажется, что уж с этим простым очень, знакомым всем без исключения, проблем быть не может в принципе, но не тут-то было. Употребить его неправильно доводилось каждому изучающему английский язык. Студенты высокого уровня могут ошибиться во время разговора.

Дело в том, что в русском языке very мы употребляем почти со всем, с чем душа захочет. Очень красивый, очень шумно, очень люблю, очень слышно. Но в английском языке very можно употреблять только с adjectives (прилагательными) и adverbs (наречиями). С verbs (глаголами) этого делать, в отличие от русского, нельзя.

Если же очень нужно или очень хочется указать на то, что действие было действительно очень, вы можете добавить в конце предложения словосочетание very much. Например, I love you very much.

Что же мы имеем в итоге? Запомните: very нельзя употреблять с verbs. С ними — только very much в конце предложения.

2. -s у глаголов третьего лица

В самом простом настоящем времени английского языка — Present Simple — затаился маленький противный червячок, которому очень не нравится, когда про него забывают.

Время это очень простое: в отличие от русского, вам не нужно менять глагол для каждого лица. Для I/you/we/they и существительных множественного числа всё, что вам нужно, это поставить нужный глагол. I love. I live. I work.

А для третьего лица, местоимений he/she/it, к глаголам необходимо добавить окончание -s (-es). She loves. He lives. It works.

Это выглядит невероятно легко (и так оно и есть, на самом деле), но из-за того, что в нашем родном языке нет эквивалентной структуры, нашему мозгу сложно закрепить это правило к чему-то и создать ассоциацию. По этой причине многие студенты самых разных уровней невероятно часто упускают окончание третьего лица в своей речи.

3. word order

-2

Порядок слов английского языка не столько строгий, сколько строго логичный. В отличие от русского, где от перемены слов местами смысл останется ясным в большинстве случаев, английский такого беспорядка не допускает. Сначала вам нужно указать subject — того, кто/что совершает действие. Затем verb — действие во плоти. Все остальные детали идут после, по мере их важности.

Чтобы избежать ошибок, забудьте о дословном переводе с русского на английский. Учите выражения, запоминайте фразы. Английский — язык chunks и collocations, а не отдельных комбинируемых слов, как наш. Чаще всего ошибки появляются при попытке перевода наших самых распространённых, но при этом грамматически сложных конструкций. Например, помните, что Им нравится музыка нельзя переводить как Them like music. Нам нужны subject и verb, прямой порядок слов, subject должен совершать действие: любить музыку. Напишите в комментариях свой вариант ответа: как правильно перевести это предложение на английский?

4. слишком много verbs

Эта ошибка возникает на первых этапах изучения языка и возникает, опять же, из-за наших дословных переводов. Мы часто не замечаем в родном русском конструкций вроде Я хотел пойти купить выпить, где четыре слова в предложении — глаголы. Мы привыкли их использовать и для нас они звучат абсолютно нормально. Конечно, мы хотим перетащить этот ужас и в английский! Который перевернулся бы двести тысяч раз от этого, если бы мог.

В первую очередь, давайте проясним раз и навсегда. В одной части предложения не может быть двух глаголов. Нельзя сказать I want go, нельзя сказать I like watch TV. Это то же самое, что Я хочу иду и Я люблю смотрю телевизор. Четырёх не может быть тем более!

Эти глаголы вроде хочу и люблю в английском требуют после себя особой глагольной формы. Как в русском: я хочу сделАТЬ, я люблю смотрЕТЬ. I want TO go, I like watchING TV. Разные глаголы — разные глагольные формы после них. Запомните, что если вы хотите после want поставить глагол, нужно добавить TO, а к глаголу после like — окончание -ing.

Конструкция Я пойду сделаю чай, которую мы в русском так любим, в английском не употребляется. Она совершенно лишняя и будет вас только путать — забудьте её, пока тренируетесь в английском. Если вы хотите передать ваше спонтанное решение в будущем времени, используйте will. I will make tea, а ещё лучше I'll make tea, чтобы звучать на английском более натурально.

5. agreement

Соглашаться с кем-то в английском нам приходится довольно часто, в аудитории, в живом разговоре, в оживлённой дискуссии с друзьями. Простое выражение Я согласна в английском очень распространено, но по какой-то причине всех так и тянет произнести его неправильно.

-3

Чтобы согласиться, нужно сказать два слова: I agree. По какой-то причине многие студенты (на удивление, очень часто с хорошим уровнем) добавляют туда am, чтобы вышло I'm agree. Но agree — не прилагательное, а глагол. А мы с вами помним, что два глагола в предложении стоять вместе на равных правах не могут. Поэтому запомните: I agree. А чтобы выразить несогласие, есть I disagree.

Чтобы не допускать ошибок в английском, старайтесь думать на английском, не привязывая его к русской грамматике. И никогда не бойтесь их совершать, ведь только так вы чему-то научитесь и узнаете что-то новое. Чтобы хорошо говорить по-английски, нужно только одно: говорить на нём.

Узнайте, сможете ли вы выучить английский самостоятельно здесь

Взгляд на обучение глазами преподавателя

План часового урока с ссылками и примерами!

Спасибо за прочтение! Чтобы не пропустить следующий обучающий материал, подпишитесь на канал и учите английский бесплатно и с удовольствием!