338 subscribers

Тим Бруно рассказывает о создании повести-антиутопии "Комбинат"

Тим Бруно, автор книги Комбинат, читателям русского перевода:

Корка, старый крыс-ворчун, пробежал по трубам и подземным ходам и очутился в России! Кто бы мог подумать! Я так этому рад! Я написал «Комбинат», потому что мне хотелось уничтожить все эти решётки, делающие нас узниками. Поэтому я и решил, что действие в моей книге развернётся одном из самых бесчеловечных мест - на скотобойне. История крыса Корки, телёнка Цветка, свинки Зари и ягнёнка Облачка полна печали, мечтаний и надежд - революционных надежд. Эту книгу я посвящаю всем - читателям юным и не очень, от 10 до 110 лет, потому что никому, ни в каком возрасте нельзя терять надежды на лучший мир… Приятного чтения и передайте крысу-ворчуну привет от меня.

Тим Бруно рассказывает о создании повести-антиутопии "Комбинат"

Анна Богуславская, переводчик:

Переводя «
Комбинат» Тима Бруно, я очень сопереживала героям. Понятно же, что за судьба ждёт телят, поросят и овец на скотобойне. Да и атмосфера Комбината описана так, что мурашки по коже - размеренный ритм, корм, который система раздаёт в установленное время, перестановка животных в стойлах и, как результат, консервные банки с весёлыми изображениями животных, катящиеся по конвейеру…

Тим Бруно рассказывает о создании повести-антиутопии "Комбинат"

Но больше всего я сопереживала Корке, главному герою истории. Формально Комбинат не грозит ему ничем - напротив, даёт еду и тепло, помогает выжить. Поэтому крысу и сложно в какой-то момент сделать выбор - помогать телёнку, ставшему ему другом, или подумать о себе, как делал всю жизнь до знакомства с Цветком, которому сам же и дал имя?

«Будь безразличен», - шепчет внутренний голос Корки. Казалось бы, что может быть проще, чем проявить безразличие и просто жить дальше своей жизнью? Оказывается, иногда остаться равнодушным невозможно, и это Корка испытывает на собственной шкуре.

Тим Бруно рассказывает о создании повести-антиутопии "Комбинат"

«Комбинат» - книга страшная и жизнеутверждающая одновременно. В мрачнейших декорациях неожиданно становится возможным то, чего прежде стены скотобойни не видели - дружба, игры, взаимопомощь и способность идти против системы и несправедливости. На мой взгляд, мало что может быть сейчас актуальнее.

Федор Владимиров, художник:

Иллюстрировать первое издание автора на русском языке — дело очень волнительное и ответственное. Особенно, когда как в этой книге, весь иллюстративный материал ограничен обложкой и небольшими заставками.

Тим Бруно рассказывает о создании повести-антиутопии "Комбинат"

Основой тут является обложка. Я решил не использовать для нее какие-то событийные моменты, а передать общую атмосферу, — максимально не раскрывая сюжета. На мой взгляд, дух книги — это борьба живого с бездушной системой. Из идеи заточения жизни среди мертвой, уничтожающей механики и родилась идея рисунка.

Комбинат” Тима Бруно — по сути своей притча. Но при этом, обобщенное описание персонажей и места действия, изобилует мелкими, очень конкретными и яркими деталями. Например, раковина или желудь — это такие же герои романа как крыса и остальные животные. Они крайне важны. Именно их вещественность и легла в основу иллюстраций-заставок.