Дело было в Японии, в компании где я сейчас работаю. Поскольку я единственная русская, меня "попросили" стать переводчиком. Только это была онлайн-конференция и другая сторона была в Узбeкиcтaне. О том, что предшествовало этой конференции, я рассказывала ранее во всех подробностях.
И вот настал день конференции. Вооружившись папкой с документами, я пошла в конференц-зал, мысленно готовясь вести синхронный перевод в обе стороны. Придя на место, я обнаружила, что сотрудников, отвечающих за это просто нет. А ведь у нас для этого выделен целый отдел. Но, видимо, они посчитали, что одной меня будет достаточно.😑
И здесь началось самое интересное. После того как все поздоровались и представились, начальница начала задавать вопросы другой стороне. Поскольку та сторона совсем не понимала по-японски, все вопросы я переводила на русский язык. Ведь мне было сказано, что они свободно говорят по-русски.
И каково было мое удивление, когда они не поняли. Понимая, что они явно не говорят свободно, я стала использовать максимально простые фразы. Но меня снова не поняли. Я вопросительно посмотрела на начальницу: "Вы же сказали, что они говорят по-русски." "Ну да, они же с тобой сейчас разговаривают." - сказала она мне с улыбкой. Вы издеваетесь? Они практически ни слова не понимают, что я им говорю.🤦
Я старалась максимально донести информацию, однако это явно получалось плохо. В какой-то момент, начальнице просто надоело, что все ее вопросы остались без ответа, и она сказала мне: "Разговаривай с ними сама!" Как?🤦 Они меня не понимают! "Ну ты же с ними сейчас как-то общаешься?!" Да никак я не общаюсь! По сути, только я говорю. А они на ломаном русском мне говорят, что не понимают вопроса или "повторите еще раз". Отвечали только на самое простое.
Ощущала я себя странно. Начальница сидела рядом и, со скучающим видом, тыкала в телефоне, продолжая махать мне иногда рукой, мол, продолжай поддерживать беседу. Когда повисла неловкая пауза, я спросила у начальницы не пора ли заканчивать этот театр одного актера?! Мне было сказано продолжать задавать вопросы, и записывать ответы. Какие вопросы? Та сторона меня не понимает! Какие могут быть ответы?🤷
Сказали задавать какие-нибудь вопросы, я и спросила: "Вы вообще говорите по-русски?" "Чуть-чуть." "Ну я как бы заметила," - подумала я.😑 "Вы понимаете что я говорю?" "Не очень." "На каких языках вы можете говорить, кроме родного?" "Русский, английский." "На русском - не можете," - подумалось мне.😑 Я перешла на английский. "Вы говорите по-английски?" "Да." "Как хорошо понимаете английский?" В ответ тишина. Перейдя обратно на русский я задала решающий вопрос: "Какой язык вы понимаете лучше? Русский или английский?" "Русский!" - ответили мне.🤦
Всё! Занавес! Мой мозг просто сломался. Я окончательно убедилась, что мы друг друга не понимаем.😑 Обратившись к начальнице, я попыталась донести это до нее, что продолжать беседу бесполезно. Что свободно они говорят только на узбeкcкoм языке. И мы можем, в принципе, сворачиваться. Она удивленно на меня посмотрела, мол, и в чем проблема? Ты же можешь общаться с ними. В том-то и дело, что не могу! "Почему?" Потому что я говорю по-русски, а они по-узбекски.🤷 "Разве ты не можешь? Ты же русская!" Я не знала что мне делать: смеяться или плакать? Я была близка к истерике. Как переубедить человека, который свято верит, что русские и yзбeки говорят на одном языке?! Все мои слова от нее отлетали, как от стенки.
В какой-то момент, показалось, что мне удалось до нее донести эту информацию и мы закончили конференцию. Собираясь по домам, начальница вдруг произнесла фразу, мол, в следующий раз она снова меня попросит стать переводчиком.😳 У меня просто отвисла челюсть. Для чего вы будете меня просить быть переводчиком, если эти люди не говорят по-русски?! "Ну как же не говорят? Ты сегодня очень мило с ними побеседовала. Составь отчет по всем ответам." Каким ответам?🙄
В общем, не знаю, от чего там начальница была в восторге, если результат был нулевой.🤷 "Зато поговорили," - сказала она мне. Ну, да. Я вообще люблю сама с собой разговаривать.😑😆
Одна была радость. Что с тех пор больше таких конференций не было. То ли та сторона поняла всю бессмысленность происходящего, то ли до начальницы наконец-то дoшлo.
Приходилось попадать в подобные ситуации?
Спасибо за внимание.♥️
Ставьте лайки, подписывайтесь - это будет огромным стимулом для меня.🤗
Вам также может быть интересно:
Рассказываю как японцы меня пoдпpяглu быть переводчиком и причем здесь Узбекистан
Японцы не такие бесчувственные, как кажется
Чем я стала похожа на японцев?
Ехала в такси и слушала гимн Японии
Посмотрев дораму, задумалась, насколько по-разному корейцы и японцы воспринимают отношения на paбoтe
Развенчиваю миф о перерабатках японцев
Что такое инэмури и действительно ли японцам можно спать на рабочем месте?
Как японцы спасали меня от жары, когда в офисе сломался кондиционер
#япония #азия #жизнь за рубежом #ситуации из жизни #разница менталитетов #интересные истории #традиции и обычаи разных стран #японский язык #жизнь в японии #общество