Английские слова с "немыми" буквами, которые многие произносят НЕПРАВИЛЬНО.
Yo! What's up? Ну что, разбираем словечки эти сложные? Ну это же easy breezy! Поеееехали.
1. Champagne - шампанское.
Думаете, как правильно: шампагне, шампаге или шапагне? А вот и нет, это слово пришло из французского языка, поэтому читаем как шампэйн.
[ʃæmˈpeɪn]
Some champage would be lovely.
Немного шампанского было бы прекрасно.
2. Scene - место происшествия/действия.
Так, ну и как же тут читается, какая буква то "немая". А вот вторая буква стоит тут, но читать ее не нужно. Читаем это слово - син (при этом "и" произносим долго).
[siːn]
This is a crime scene.
Это место преступления.
3. Island - остров.
Самая распространённая ошибка. Ну всем почему-то хочется сказать айслэнд. НО не надо так.
ЗАПОМНИТЕ:
- айслэнд - это страна Исландия, и пишется она как - Iceland.
- в вот остров читается без второй буквы! айлэнд.
[ˈaɪlənd]
You're stuck on an island.
Ты застрял на острове.
4. Scissors - ножницы.
Просто тоже запоминаем, вторая буква не читается. Хотя! не тут то было, Р то тоже не читается! В итоге выходит - сизэс.
[ˈsɪzəz]
So that's why you take my scissors!
Так вот почему ты взял мои ножницы!
5. Muscle - мышца.
В русском языке есть слово мускул. Так вот, забудьте его, когда говорите по-английски, потому что это слово читается как масл.
[ˈmʌsl]
He has no brains but plenty of muscle.
У него нет мозгов, зато куча мышц.