Финские правила гостеприимтсва

2 days ago

Недавно я с удивлением узнала, что бывают, оказывается в Хельсинки  дома, в которых нет  общественной стиральной машины. «У меня сейчас  не квартира, а сплошная прачечная» – пожаловалась немолодая  дама, когда  мы пили кофе в перерыве курсов финского языка. «Знакомые и друзья едут один за другим, они на  экскурсиях, а я вручную стираю  простыни, пододеяльники и полотенца. Только здесь и отдыхаю.»
Мне, конечно, чуть легче – стиральная машина есть. Но как я ее понимаю!

Почему-то никому из  московских приятелей не приходит в голову остановиться в отеле.
Действительно,
зачем платить сто евро в сутки, если есть моя  бесплатная квартира?

И, в принципе,  вполне можно смириться с тем, что  чужие люди какое-то время будут спать  рядом на диване, и каждый день есть «дополнительный» завтрак, ужин и обед.

Увы, этим все не ограничивается. Выясняется, что гости  не знают английского языка  «Ой, а я в школе немецкий учила!» -  и поэтому  самостоятельно не могут перемещаться  по Хельсинки. Приходится  «работать» гидом-переводчиком. Через две недели  я уже видеть не могу ни Сенатскую площадь, ни Суомелину, ни Успенский собор, а от часовых поездок на трамвае 3Т  начинает мутить. Единственная польза от «дружеских визитов» я полностью излечилась от любви к шопингу, и даже манящие объявления о «сумасшедших днях» в Стокманне и прочие  90 -процентные скидки оставляют меня равнодушной.

Вечером свои проблемы. «Я раньше двух часов ночи спать  никогда не ложусь», заявляет приятельница,  и начинаются многочасовые беседы «за жизнь», хотя лично мне утром встать в шесть часов.

«A у нас в Москве на две недели  горячую воду отключили. Я как раз у тебя  их и проживу»,  радостно сообщает вторая. Когда через  14 дней я ее провожаю к поезду, благодарит: « Поездка была замечательная! Спасибо. Можно, я к тебе в следующий раз с мужем приеду?»