0 subscribers

Охлопкова130

«Проданный аппетит» есть едва ли не первый советский сатирический фильм. Слишком выигрывает эта пост-

Охлопкова130, сравнивая его первый фильм «Митя»131, где едва ли не за основной источник юмора правили... брюки, спадавшие у основного действующего лица.

"Проданный аппетит" написан на тему известного памфлета Лафарга. Действие происходит в Париже.

Нам приходилось слышать замечания, мол, ВУФКУ берется не за свою тематику: пусть оно прорабатывает исключительно украинские темы.

Такой узкий подход к работе нашей киноорганизации в свое время был осужден соответствующими постановлениями наших парторганов, так что мы считаем лишним на этом останавливаться.

«Проданный аппетит» есть едва ли не первый сатирический фильм только на Украине, но и в целом Союзе., к тому же это настоящий кино-фильм. Хотя и построена на основе литературного произведения, эта осанка в большинстве своем пользуется только языком кино.

Художественный стиль «Проданного аппетита» можно определить как гротеск, переданный специфическими кино-средствами. Этому способствует и обостренная тема, оформленная метким сценарием которого основной признак – несложность сюжетной линии.

Правда, некоторые осложнения этой линии (эпизод с профессором, эпизод с тренером, немного непонятно оконченный) иногда тормозят развитие действия, однако, сценарий «Прод. аппет.» можно признать неплохим. Он выдержан в рамках следующих основных ситуаций: 1) буржуа, больной желудком, терпит из-за плохого аппетита — пролетария, имея хороший аппетит, голодает, 2) аппетит пролетария продан, 3) последствия этого — эксплоатация рабочего желудка, 4) развязка какой мораль есть: капиталист может существовать, только сучи пролетарскую кровь.

Эти ситуации переданы сценаристами достаточно осторожно, без того «неогоголовского» (то есть «плохо-эрдмановского») юмора, основой которого является «утробный юмор» «Мандату», типа:

– «Мамочка, мой жених блондин или брюнет?»

– «Да ты что, с волосами будешь жить, или с мужем?»

(бешеный хохот аудитории).

Правда, есть в «Пр. ап.» несколько «скользких» мест, но их немного.