Это был не эксперимент, не добровольное пожертвование и не подарок переводчика | Переводчикчик | Яндекс Дзен
0 subscribers

Это был не эксперимент, не добровольное пожертвование и не подарок переводчика

– Доктор Бэйт, – произнесла Стоун, выпрямляясь. – Уверен, вы помните, что меня зовут Дэниел, – сказал мужчина, протягивая руку. Ким быстро дотронулась до нее. Теперь она понимала, почему Китс и Брайант тайно веселились, предвкушая эту неловкую ситуацию. Она и Дэниел встречались в прошлом году во время расследования Крествудского дела 16 . Бэйт был специалистом по судебной остеоархеологии, присланным из Данди. Сначала они не ладили друг с другом. А потом, после трех могил, у них появились признаки взаимного интереса. Но расследование #переводчика закончилось. Он уехал. Занавес. Его волосы были несколько светлее, чем она помнила. Возможно, выгорели на солнце. Глаза были такими же зелеными и иногда начинали светиться от озорства или темнели за круглыми очками, которые он носил во время работы. Дэниел был одет в светлые джинсы и футболку цвета хаки. Руки благодаря его любви к занятиям на открытом воздухе изменились мало, вот только ниже левого локтя появился свежий шрам. Неожиданно Ким почувствовала себя участником титульного боя на боксерском ринге. Ей уже нанесли первый удар, и теперь трое заинтересованных людей внимательно следили за ее реакцией. – Очень мило встретиться с вами еще раз, доктор Бэйт. – Ким широко улыбнулась. – Надеюсь, что у вас всё в порядке. Китс почесал бороду, а Брайант кашлянул в кулак. – Вы уже готовы увезти ее? – Стоун повернулась к патологоанатому. Сейчас не было ничего важнее этого тела. Среди других, находившихся в «Вестерли», оно являлось «чужаком». Это был не эксперимент, не добровольное пожертвование и не подарок. Несмотря на все недостатки этого человека, Ким всегда расслаблялась, когда жертвы поступали в распоряжение Китса. Он обращался с ними с уважением. – Как только, так сразу, инспектор. Стоун перевела взгляд на Дэниела. Его глаза светились от удовольствия. Он наслаждался ситуацией. Но если он думает, что может играть здесь в свои игры, то ему придется делать это в одиночестве. Инспектор повернулась, перешла вброд ручей #переводчики и только тогда обернулась назад. – Китс, встретимся завтра, в девять утра. – Тут она посмотрела направо. – Мне было приятно встретиться с вами вновь… доктор Бэйт. Стоун стремительно двинулась вверх по холму и не притормозила, даже когда рядом оказался Брайант. – Иуда, – процедила она сквозь зубы. Теперь ей все стало ясно. То, как Брайант посмотрел на пикап. Его самодовольная улыбка и то, как он долго общался с этими консультантами. Если она правильно помнила, то Брайант с Дэниелом прекрасно ладили. – Ты знал, что он здесь, и не удосужился сказать мне об этом? – Не люблю лезть в чужие дела, благодарю покорно. – Брайант пожал плечами безо всякого сожаления. – Да и в чем, собственно, дело? Не то чтобы что-то произошло, когда… – Конечно, волноваться не из-за чего, – резко отрезала Ким. Ну да, была между ними какая-то тяга, но они были слишком заняты, чтобы признаться в этом. 16 См. первый роман о приключениях Ким Стоун «Немой крик». А.  Марсонс.  «Притворись мертвым» 27 – Вот именно. Э-э-э… гораздо важнее, командир, что ты увидела там, на ноге #яндекс переводчик девушки. Ким подняла руку и потерла указательным пальцем ноготь своего большого пальца. – Ногти на руках и ногах были тусклыми и необработанными. Как будто их покрыли матовой краской. – Все равно не понимаю. – Сержант покачал головой. –  Средство для удаления лака. Им снимают лак с ногтей. И пользовались им совсем недавно. – Ты думаешь, что это имеет какое-то значение? – спросил Брайант с сомнением. – Брайант, а я надеялась, что ты уже выучил, что какое-то значение имеет буквально все