6214 subscribers

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

5,8k full reads
8,8k story viewUnique page visitors
5,8k read the story to the endThat's 66% of the total page views
3 minutes — average reading time

Рассказываем о не слишком широко известных современному читателю, но чрезвычайно колоритных персонажах сказок российского писателя, этнографа и художника XX века.

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Наверняка вам знаком советский мультфильм «Мартынко» (реж. Эдуард Назаров, 1987) — история про солдата, которому достались волшебные карты. Благодаря им он добился положения в обществе и дочери царя в жены, однако коварная царевна отобрала карты и выгнала мужа. Впрочем, благодаря одной удачной находке и своей предприимчивости, Мартынко восстанавливает справедливость.

Автором сказки, которая лежала в основе сценария мультфильма, был замечательный (однако в силу ряда причин куда менее известный, чем тот же Бажов) писатель-сказочник и этнограф Борис Викторович Шергин.

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Коренной северянин он родился в Соломбале, бывшем городском предместье Архангельска, которое расположено на островах Северной Двины. Сейчас это исторический район города.

Разворот из книги Шергина «Двинская земля»
Разворот из книги Шергина «Двинская земля»

Отец и мать будущего писателя были великолепным рассказчиками и этот дар они передали сыну вместе с огромным количеством ярких слов, присущих поморскому диалекту русского языка. Также Борис Викторович с детства любил рисовать, что в итоге привело его в стены Строгановского художественного училища. Так и разделилась его жизнь на примерно равные по значению московскую и северную половины.

Этнограф Шергин за работой
Этнограф Шергин за работой

После учебы Шергин работал реставратором, художником, этнографом и очень многое сделал для возрождения интереса к традиционным художественным промыслам (в частности, холмогорской техники резьбы по кости). Позже он трудился по линии Наркомпроса (Институт детского чтения), проводя занятия, на которых рассказывал юным слушателям народные сказки и былины.

В 1924 году Шергин дебютировал как писатель, когда вышла первая его книга сказок-старин «У Архангельского города, у корабельного пристанища».

А в 1930-м вышел его «Шиш Московский» — великолепный сборник грубовато-юмористических сказок про плутоватого рыжего парня. По ходячему для них сюжету бедный, но хитрый Шиш попадает в беду, а потом одерживает победы над богатыми и влиятельными «сильными мира сего».

Обложка советского издания (изд. Детская литература, 1981 г.)
Обложка советского издания (изд. Детская литература, 1981 г.)

Кстати, слово «шиш» на поморском диалекте значит «бродяга». Главный героя сказок Шергина задирист и бесшабашен. Он непрерывно путешествует и попадает в различные нелепые истории. Однако преследующие его злые люди неизменно оказываются наказаны увечьем, тюрьмой, или финансовым уроном. А наследующий одновременно Емеле-дураку и лесковскому Левше Шиш неизменно выходит из передряг сухим из воды.

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Вот как сам автор описывает своего героя.

«Шиш отроду голой, у его двор полой, скота не было, и запирать некого. Изба большая, — на первом венце порог, на втором — потолок, окна и двери буравчиком провернуты. Сидеть в избе нельзя, да глядеть на ей гоже! Шиш в эдако окошечко глаз впялит да и любуется. Именья у Шиша — для штей деревянный горшок да с табаком свиной рожок. Были липовых два котла, да сгорели дотла»

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Увы, несмотря на явный талант и глубочайшее знакомство Шергина с реалиями народного языка русского Севера, его послевоенную книгу «Поморщина-корабельщина» подвергли разгромной критике в среде советских фольклористов. Его обвинили в «грубой стилизации и извращении народной поэзии».

Фоторафии спектакля «Шиш московский» (Московский государственный историко-этнографический театр)
Фоторафии спектакля «Шиш московский» (Московский государственный историко-этнографический театр)

Чтобы доказать критикам, что они не правы, а его познания в языке достаточно глубоки и энциклопедичны, Шергин решился на мистификацию. Он объявил, что обнаружил старинную книгу XV века, которая называется «Хожение Иванново Олельковича сына Ноугородца». Что интересно, мистификацию долго не могли разоблачить и по ней даже упешно защищена минимум одна кандидатская диссертация. Естественно, такой пощечины в советской академической среде простить не могли. Имя гениального певца Архангельской земли на целое десятилетие было забыто.

Ванька из сказки «Волшебное кольцо» по версии художника  Дмитрия Трубина
Ванька из сказки «Волшебное кольцо» по версии художника Дмитрия Трубина

Однако в 50-е годы постепенно внимание к мастеру народного слова стало возвращаться, его книги вновь стали публиковать. Сам автор, помниший свои произведения наизусть, часто читал их публично вплоть до своей смерти в 1973 году.

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Шергину наследовали и наследуют великое множество авторов, которые стилизуют в своем творчестве народный язык. Самым известным персонажем, явно основанным на образах архангельского писателя стал, разумеется, Федот-Стрелец Леонида Филатова. О нём и его авторе, кстати, у нас вышел отдельный текст.

Гениальный писатель-сказочник, повлиявший на «Федота-Стрельца» Леонида Филатова

Кстати, по мотивам сказок Шергина был снято ещё несколько мультфильмов. Самым известным, наверное, является «Mister Пронька» (реж. Л.Носырев, 1991), который сделали из сказки «Пронька Грезной».

Спасибо за ваше внимание! Поставьте лайк, если статья была для вас познавательной и подпишитесь на наш канал, чтобы получать больше близких тематически материалов в свою Яндекс-ленту.