Найти в Дзене
LearnOff — русский язык

«Класть» или «ложить» — как правильно и почему?

Всё не так просто, как кажется на первый взгляд.

Разумеется, «ложить» — неправильно, такого слова в русском языке нет. Существует слово «положить». Однако всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Пара «класть» — «ложить» исключительно интересна, хотя и таит в себе множество «но», «почти», «скорее» и прочих неоднозначностей.

В первую очередь стоит отметить, что это не синонимы. И здесь появляется первое «скорее». Существование этой пары скорее можно охарактеризовать как «супплетивизм». Термин означает образование от одного слова нескольких форм с разными корнями. Однако наши «класть» и «положить» точнее будет назвать явлением словоизменения, а не словообразования.

Так каким же правилам подчиняется использование этих глаголов в разных временах и видах?

Каверзный вопрос
Каверзный вопрос

В интернете можно встретить утверждения, что глаголы с корнем «лож» употребляются только с приставками, а образования от «класть» — преимущественно без приставок. Но такие доводы можно легко опровергнуть.

Например, «снег ложится» — приставки нет. Обратный пример — «укладываться». Кстати, слово «ложка» обозначает то, с помощью чего «ложат». И у «ложки» также нет приставки.

Ложкой такого уровня можно только «положить»
Ложкой такого уровня можно только «положить»

Более однозначным является следующий принцип. «Класть» — несовершенный вид глагола (отвечает на вопрос «Что делать?»); «положить» — совершенный вид (вопрос «Что сделать?»). Впрочем, и здесь есть своё «но»: снова «снег ложится» (что делает?) —
несовершенный вид.

Детские стихи Сергея Михалкова (иллюстрация: Ирина Августинович)
Детские стихи Сергея Михалкова (иллюстрация: Ирина Августинович)

Формы глагола «класть» употребляются во всех временах. Глаголы совершенного вида с корнем «лож» используются в прошедшем или будущем времени.

Сравните: клал — кладу — буду класть; положил — положу.

Интересно, что в украинском языке нет четкой границы между этими глаголами. То есть уникальная пара «положить» — «класть» со своими правилами и разделением грамматической роли стала работать в русском языке относительно недавно, не раньше XVI века.

Итак, подведём итог:

-5

Нет, не этот итог, хотя он тоже верный и правильный :)

Подытожим. В языке есть естественная тенденция избавляться от синонимов. Один из них может устареть или приобрести другой оттенок значения. В случае нашей пары разделение произошло с точки зрения грамматики, а потом и стилистики:
«ложить» перешло в просторечие, «класть» — осталось нейтральным.

-6

Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить комментарии. Попробуйте ещё раз
Рекомендуем почитать
Пора признать глагол «ложить»: что пишут мне в комментариях разные люди
Недавно под одной из статей в комментариях встретил вот такую мысль: «Смешно, что кто-то пытается бороться со словом „ложить“, нет его будто. Но народ упорно говорит это слово, значит, оно есть! Но с ним идёт борьба». Все эти споры о «ложить» не перестают меня удивлять. Каждый остаётся при своём мнении. Если честно, я всегда старался быть лояльным к народной речи. Ну говорит человек «ихний» вместо «их», ну и что? Да пусть, звучит даже забавно. Или, скажем, кто-то говорит не «контейнер», а «судочек» (словари не признают его литературным) — сразу уютнее на душе становится...
«Садить»: это слово выводит из себя грамотных людей. Можно ли так говорить?
Садоводов в шутку называют «садистами», и образовано это прозвище от глагола «садить». При этом глагол находится в опале. По итогам моих вопросов о самой раздражающей ошибке в речи других людей слово «садить» всегда среди призёров. «Когда будем картошку садить?» «Могу отдать саженцы, мне их садить негде» «Говорят, в этот грунт садить нельзя, его нужно смешать с землёй» Что же перед нами: грубая ошибка, выдающая безграмотного человека, или слово, которое всё-таки уместно в некоторых случаях? Предлагаю в этом разобраться...
В этих 10 словах стыдно ставить ударение неправильно
И ведь знают же люди, как надо, а всё равно произносят по-своему! Из принципа. Есть нормы, к которым трудно привыкнуть, и язык не поворачивается произнести слово правильно. К таким словам я отношу «щаве́ль», «стопы́» (как часть ноги), «асимметри́я», «курку́ма», «малая толи́ка», «издре́вле» и прочие. Хотя насчёт «щавеля́» многие поспорят. Поскольку у них с этим словом сложились иные отношения. Я с облегчением вздохнула, когда строгой нормы лишились «те́фтели» (их теперь можно называть и «тефте́лями») и «гренки́» («гре́нки» тоже ворвались в мир нормативного языка)...
Следующая статья
Документы, вакансии и контакты