Язык как яблоко раздора (2)

9k full reads
19k story viewsUnique page visitors
9k read the story to the endThat's 47% of the total page views
5 minutes — average reading time
Язык как яблоко раздора (2)

Илья Карпенко

Получается, что теперь на Украине, где в новом учебном году вступает в силу запрет на образование на русском, произведения великого Миколы Гоголя будут читать не в оригинале, а в переводе. Увы, это не единственный бред, к которому приговорило себя украинское общество отказом от русского языка…

(ПРОДОЛЖЕНИЕ. НАЧАЛО — ЗДЕСЬ!)

Язык как яблоко раздора (2)
«— Ах, королева, вопросы кровисамые сложные вопросы в мире!»
(Мих. Булгаков «Мастер и Маргарита»)

С КЕМ ВЫ, МАСТЕРА КУЛЬТУРЫ?

После атаки на русский язык, инспирированной сетью фастфуда McDonald's («McDonald's начал войну против русского. Кто кого?»), в бой против ненавистного русского вступила сеть «Львовские круасаны» ("Lviv Croissants")

Однако это националистическое «поветрие» коснулось не только сети украинского фастфуда. Оно добралось и до культуры Незалежной! (Или незалежной культуры? Не важно…)

Язык как яблоко раздора (2)

Недавно киевский «Театр на Подоле» (построенный, кстати, компанией экс-президента Петра Порошенко Roshen) отказался общаться со зрителями на русском языке. О чём так прямо и заявил в соцсетях:

«Я же украинский театр, поэтому владею или украинским, или английским. Как МакДоналдс».
Язык как яблоко раздора (2)

Украинский общественный деятель Александр Скубченко в своем блоге отмечает, что проукраинская позиция администрации театра, тем не менее, не мешает ему играть спектакли на русском языке:

«— У них в репертуаре, чтобы было понятно, “Дядя Ваня” Чехова на русском языке. То есть русского языка в репертуаре “украинского театра” хватает. Но ответить зрителю на русском языкеони сразу упоротые дебилы».
Язык как яблоко раздора (2)

Мы уже говорили о пресловутых «квотах» на украинский язык, которые существуют для ТВ и радио на Украине («Отношение к русскому языку как тест на адекватность»). Они действуют в сфере СМИ и культуры уже три года.

Изменения в законодательстве Украины предписывают, что доля песен на украинском языке в радиоэфире в течение трёх лет должна вырасти с 25 до 35%. А ведение передач на «державной мове» – с 50 до 60%. Ну а в конце мая Верховная рада Украины приняла новый законопроект, который вводит квоту для украинского языка на ТВ в 75%!!!

За период действия языковых квот Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания оштрафовал украинские радиостанции почти на 1,8 млн гривен (около 5 млн рублей).

Однако бурного развития «украиномовного творчества» как-то не наблюдается. Александр Скубченко из Киева констатирует:

«— Три года квотам, запрещающим русский язык. Хочу спросить. И как? Помогло "украинскому продукту"? Получилось развить украинский язык дискриминацией и запретом языка русского? Появились гении кино, театра и эстрады, которым русский язык пробиться мешал? Нет, конечно же. Бездарность – она бездарность на любом языке».
Язык как яблоко раздора (2)

КОГДА БЕССИЛЬНА ДАЖЕ КОНТРАБАНДА…

Однако не только культура – та сфера, в которой Украина отказом от русского языка добровольно загоняет себя, извините, в задницу. Как знаменитая гоголевская унтер-офицерская вдова, она «сама себя высекла» и в другой области – научного знания.

В 2017 году на Незалежной начал действовать новый Закон об ограничении доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции. Дальше – больше: появился список запрещенных к продаже изданий; затем были запрещены к продаже книги девяти российских издательств («Эксмо», АСТ «Питер», «Центрполиграф» и других); заблокирована работа интернет-магазинов Ozon.ru, «ЛитРес», «Лабиринт».

Язык как яблоко раздора (2)

Вы не поверите, но ситуацию с научной литературой не спасает даже контрабанда книг из России!

Директор украинского издательства «Саммит-книга» Иван Степурин с прискорбием сообщает:

«— В стране катастрофическая ситуация с доступом к специальной научной литературе, включая медицинскую. На Украине их и не производят, и не переводят, это невыгодно с экономической точки зрения. Такие узкоспециализированные книги не пользуются большим спросом. Раньше переводные книги свободно завозились из России – по одной, две, десять штук. А сейчас научная книга – дефицит…»

Вот так, специализированные научные издания стали… дефицитом! Вроде бы и слово это стало забываться. И такого не бывало даже в ненавистном новому украинскому режиму Советском Союзе…

Язык как яблоко раздора (2)

#KYIVNOTKIEV

Вообще, абсолютно все языковые инициативы последних лет, затеянные в/на Украине, напоминают чистой воды параноидальный бред. Вспомнить хотя бы прошлогоднюю кампанию #KyivNotKiev, направленную ПРОТИВ АНГЛИЙСКОГО! А именно: неправильного, с точки зрения «украиномовных», написания по-английски названия столицы Украины – города Киев.

Язык как яблоко раздора (2)

В чём суть? Объясняю. По-русски – Киев. Ну и по-английски всегда транслитерировали: Kiev. Так нет же! Правоверные укры возмутились: по-украински пишем Київ (произносим [ˈkɪjiu̯]; ну или, если записать проще, – [КЫЙИВ]). Значит, писать по-английски Kiev – непатриотично! Надо писать так, «як трэба»! А «трэба» писать Kyiv!

Но ведь если быть точным, то, чтобы передать латиницей произношение украинского варианта названия Матери городов русских – Київ, его надо писать приблизительно так: K-Y-J-I-V! Вот такая абракадабра получается…

ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ

Разговаривают два одессита.
— Моня, ты таки слышал новость? Украинские историки сделали сногсшибательное открытие!
— Шо, про укров, которые викопали Чёрное море?
— Не, таки ещё одно!
— И какое же?
— Оказывается, основателем Киева был вовсе даже не Кий!
— А хто ж тогда?
— Куй!!!
Язык как яблоко раздора (2)

ВЛАДИМИР СОЛОВЬЕВ ЗАЩИЩАЕТ УКРАИНСКИЙ?!

Похоже, тема русского и украинского языка на Незалежной не перестаёт быть актуальной. Вот и Юлия Витязева (московская журналистка из Одессы, что лично мне очень приятно!) и ведущий всех возможных и невозможных теле-«трелей» Владимир Соловьев намедни ломали копья в остром споре об украинском языке. И кардинально разошлись во мнении на сей счёт.

Посмотрите и послушайте!

Ток-шоу «Воскресный вечер с Владимиром Соловьёвым»

ПОТЕРЯНО НЕ ВСЁ!

Однако, как говорят итальянцы:
«Non tutto è perduto!» («Ещё не всё потеряно!»)

(Пожалуйста, не путайте эту итальянскую поговорку с девизом «Почты России»!)

Потому что при всём при том безумии, что творят «национально ориентированные» на Украине, людей вменяемых там гораздо больше, чем «упоротых» и «свидомых» (сознательных).

Это показал недавний опрос Киевского международного института социологии (КМИС). Согласно ему, почти половина украинцев (48,8%) считают русский язык историческим достоянием Украины, которое стоит развивать. И лишь 27% опрошенных – что русский угрожает независимости Украины.

Так что здравый смысл пока что торжествует.

Бог даст, когда-нибудь победит окончательно!

Язык как яблоко раздора (2)

АНЕКДОТ

На Украине открыли новый, очень патриотичный, "национально-ориентированный" вид услуг – секс по телефону на украинском языке!!!
Первый же клиент, который воспользовался этим сервисом, скончался от смеха…

(ПРОДОЛЖЕНИЕ — ЗДЕСЬ!)

Язык как яблоко раздора (2)

Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья