РУССКИЙ И РУССКИЕ В ТАИЛАНДЕ

4 July 2019

Илья Карпенко

Мы уже рассказывали, как тотальный диктант по русскому языку под струями воды писали «на другом конце географии» – в экзотическом Таиланде! Сегодня наш добрый друг и коллега Ольга Жилина – профессор кафедры русского языка Университета Тхаммасат (Таиланд, Бангкок), продолжает развивать эту любопытную тему и рассказывает о русском языке и наших соотечественниках в этой далёкой и загадочной островной стране Востока…

ЖАРКО, ОЧЕНЬ ЖАРКО ИЛИ НЕВЫНОСИМО ЖАРКО

— Первый вопрос – что это за страна такая, Таиланд?

— Таиланд – страна экзотическая и тропическая, находится она в Юго-Восточной Азии. А береговая линия тянется вдоль Сиамского залива Южно-Китайского моря и вдоль Андаманского моря. Там разбросаны многочисленные острова разной степени освоенности цивилизацией.

Часто Таиланд называют страной вечного лета – среднегодовая температура здесь +30. Погода здесь может быть жаркой, очень жаркой и невыносимо жаркой.

Таиланд – это восхитительная природа, фантастическое море, вкусные фрукты, неповторимые блюда тайской кухни… Всё это очень притягивает самых разных туристов.

— Понятно тогда, почему русские сюда так стремятся!

— Конечно, именно постоянное тепло, сочные фрукты и восхитительное море делают Таиланд таким привлекательным и для российских, и для европейских туристов. Мало того, частенько «наши люди» тут превращаются в «аборигенов»!

Многие из побывавших здесь в качестве туристов покупают квартиры и виллы и переезжают сюда на постоянное проживание по бизнес-визе, или же по пенсионной, студенческой или рабочей визе.

Для получения пенсионной визы нужно «всего ничего»: быть старше 50 лет и открыть счёт в тайском банке (не менее 800 тысяч батов, то есть примерно 1 млн 600 тысяч рублей).

А вот для получения деловой визы необходимо открыть и официально зарегистрировать собственную компанию, в которой предусмотрено большее долевое участие тайской стороны (51% – тайский совладелец, 49% – иностранный). При этом каждый иностранный компаньон должен обеспечить работой и зарплатой четырёх тайцев.

Ну а названия «студенческая виза» и «рабочая виза» говорят сами за себя.

В ТАИЛАНД – КАК НА ДАЧУ!

— И много здесь русских?

Наши соотечественники стали приезжать в Таиланд в 90-е годы. Не всегда и не у всех всё складывалось успешно, однако с годами количество русскоговорящих из стран бывшего Советского Союза здесь только увеличивается.

Сейчас из Сибири и с Дальнего Востока приезжают в Таиланд, как на дачу! Потому что расстояние не очень большое, перелёт недолгий, а удовольствий много: тепло, солнечно, вкусная и недорогая тайская кухня, тропическая природа, море, экзотические фрукты, интересные экскурсии…

По данным российского посольства, в Таиланде постоянно проживает (в зависимости от сезона) от 20-ти до 50 тысяч наших соотечественников.

Конечно, экономический кризис 2013-14 года повлиял на состав русской общины, но не уменьшил её численности. Об этом свидетельствует то, что с 2009-го по 2018 годы на средства соотечественников в Таиланде построено девять комплексов (подчёркиваю, не только храмов, то есть «отдельно стоящих зданий», а именно комплексов!) Русской православной церкви. Это приходы в Бангкоке и на острове Самуи, два храма в Паттайе, в Хуахине и Чиангмае, на островах Пхукет, Панган и Ко Чанг. Учитывая, что при открытии каждого комплекса необходимо наличие православной общины численностью не менее 1 000 человек, можно утверждать, что число прихожан составляет порядка 12 000 человек.

По данным иммиграционной службы провинций Чонбури (это город Паттайя и его окрестности), Пхукета и Самуи, которые больше всего любят наши соотечественники, число россиян, проживающих круглогодично по длительным визам в Таиланде, составляет около 20 000 человек. В высокий сезон за счет владельцев недвижимости и «зимовщиков» количество наших сограждан возрастает до 50-70 тысяч. В целом же в Таиланде максимальное число россиян достигает порядка 100 000 человек.

Если учесть русскоговорящих жителей стран бывшего СССР, не имеющих российского гражданства, можно говорить о числе проживающих в Таиланде постоянно в пределах 200-300 тысяч, а в высокий сезон – до полутора миллионов в год (это включая туристов-«пакетников» и туристов-индивидуалов, которые находятся тут от 3-х месяцев до полугода).

ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВЗАИМНОГО ПРИТЯЖЕНИЯ

— Ну и как тайцы относятся к русским в Таиланде?

— Тайцы с интересом относятся к России. Им нравится такой сильный и надёжный партнёр. И притом партнёр многолетний! Ведь недавно, в 2017 году, мы отмечали 120-летие установления дипломатических отношений между нашими странами.

Немного истории…

В Таиланде интерес к России впервые появился в 90-е годы XIX века вместе с интересом дальновидного тайского монарха, короля Рамы V. Это было самое тяжёлое время для Сиамского королевства, когда почти все страны Юго-Восточной Азии были европейскими владениями (на западе и на юге страны были английские колонии Бирма и Малайзия, на востоке – французские колонии Камбоджа и Вьетнам). И только Сиам оставался свободным государством! Но постоянно подвергавшимся угрозе нападения со стороны войск Англии и Франции.

Король Рама V Чулалонгкорн решил получить поддержку со стороны Российской империи и пригласил русского царевича – будущего царя Николая II, посетить Бангкок. Это произошло в 1892 году, во время путешествия будущего императора российского по Востоку. Так начались дружеские отношения. Сначала между людьми, а вслед за тем – и между странами!

В 1893-м, 1896-м и 1897 годах, когда опасность агрессии со стороны Франции становилась особенно очевидной, король Рама V обращался к царю Николаю II за помощью. И сразу же её получал!

Но при этом российский император сумел сохранить и хорошие отношения с Францией! Николай II просто дал указание тогдашней своей «пресс-службе» – разместить в европейских изданиях фотографию. На которой вместе были запечатлены два монарха – российский и сиамский.

Можно уверенно сказать, что Сиам остался свободной страной благодаря влиянию России! Так как правительство Франции решило не осложнять отношения с Российской империей, а потому отказалось от планов колонизации Сиама.

В 1896-1897 годах король Рама V впервые за всю тайскую историю посетил Европу и Россию. В результате этого визита между Россией и Сиамом были установлены дипломатические отношения, и в апреле 1898 года в Бангкок прибыл первый русский посланник.

Чакрапонг, Екатерина Десницкая (будущая герцогиня Пхитсанулокская) и их сын Чула
Чакрапонг, Екатерина Десницкая (будущая герцогиня Пхитсанулокская) и их сын Чула

КОРОЛЕВСКИЙ ЯЗЫК

— Очень интересная история из нашей, прости за тавтологию, совместной истории! Я об этом не знал. И как же отношения двух стран развивались в дальнейшем?

— Мощь и влияние России произвели впечатление на сиамского короля, и он решил отправить своего сына Чакрапонга для получения образования в Санкт-Петербург. Принц быстро освоил русский язык, полюбил русскую литературу и культуру. Особенно он увлекался балетом!

Чакрапонг закончил с отличием сначала Пажеский корпус, а потом и Военную академию. И получил чин полковника русской армии!

После революции 1917 года в России и официально до 1941 года (а фактически – до 1947 года) между нашими странами дипломатических отношений не было. Соответственно, и русский язык в Таиланде не изучался. Ведь во времена «холодной войны» русский язык считался языком враждебной коммунистической идеологии. Поэтому интерес к русскому языку осуждался, изучение его запрещалось, а желающие познакомиться поближе с русской культурой, историей или литературой считались преступниками и подвергались преследованиям.

Однако и в то сложное время находились решительные люди. Они интересовались русским языком и русскими традициями, уезжали учиться в СССР. Кто-то получал стипендии, которые предоставляло советское правительство, а кто-то уезжал тайком, на свой страх и риск, чтобы получить образование в СССР, несмотря на многочисленные угрозы и опасность оказаться безработным по возвращении на родину.

Впоследствии благодаря именно этим людям стало возможным создание кафедр русского языка на филологических факультетах ведущих университетов Таиланда. И именно эти специалисты стали ценными педагогическими кадрами, обучающими русскому языку тайских студентов.

В настоящее время дружба между нашими странами восстанавливаются, а отношения активно развиваются. Причём на всех уровнях – проходят встречи глав государств, обсуждаются вопросы политики, экономики, создаются новые совместные предприятия.

Поток туристов из России и стран бывшего СССР в Таиланд не прекращается. И даже уже образовался встречный – тайских туристов в Россию!

БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК В ТАИЛАНДЕ

— А кроме туристических объектов, где-то ещё звучит русская речь? Вы организуете какие-то праздники, мероприятия?

— Да, конечно! В мае мои студенты выступили на сцене Королевского театра Чалермкрунг в Бангкоке во время международного Фестиваля дружбы.

Это уникальный театр! Там обычно только традиционные тайские спектакли ставят в традиционном стиле «кон». Это танцевальные постановки с красочными декорациями, масками и костюмами на сюжеты из истории Таиланда.

Но неожиданно разрешили провести Фестиваль дружбы! Участников было около 200 человек. Зрителей – полный зал!

Мои ребята выступили с двумя песнями на русском языке. Они пели «Даже если ты уйдёшь» Сергея Лазарева и русскую версию «Perfect».

Я очень горжусь своими детьми!

Также в мае отпраздновали самое важное событие ХХ века – День Победы.

По трём городам Таиланда прошёл Бессмертный полк. Больше всего участников было в Паттайе.

Пришли и жители города, и туристы, причём не только российские, но и граждане многих наших бывших союзных республик.

И это замечательно!..

(Продолжение – ЗДЕСЬ!)