Да, и был, стало быть, у меня на Физтехе замечательный друг по прозванию Конь...
А еще на Физтехе с четвертого курса изучают второй иностранный язык. Да, вот так, ребята. В конце третьего курса сдаётся гос.экзамен по английскому, а на четвертом – начинается второй язык, на выбор. Точно были немецкий, был, кстати, японский (! – до того, как это стало мэйнстримом), ну а мы с Конем выбрали французский. Во-первых – это просто красиво!
Зачем вообще физтехам второй иностранный, если они даже на родном русском некоторые пишут с ошибками? На самом деле – практическая польза имелась: всякие научные журналы читать, по специальности материалы попадаются самые разные, и не все они обязательно на английском, особенно в ту пору. Так что базовые знания на тему шпрехен зи дойч или парле ву франсе – совсем излишними нельзя было назвать.
Легко ли было учить и сдавать? «Выучить предмет» и «Сдать предмет» - это, в общем, разные задачи! Особенно на Физтехе.
На самом деле, настоящему физтеху к четвертому курсу абсолютно без разницы, что конкретно нужно сдать. Сопротивление материалов в применении к глубоководной трубоукладке, свойства полупроводников в условиях экваториальной пустыни, все секреты отоларингологии для чайников – нужно только три дня. Два дня физтех будет настраиваться, на третий день возьмет книжки, прорубит тему, и на четвертый сдаст предмет как минимум на «хорошо». Это знаменитая «Система Физтеха».
И вот что характерно, и именно этим физтехи отличаются от остальных. После сдачи предмета – в его голове ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО ОСТАНЕТСЯ. Он что-то будет ЗНАТЬ. Собственно, вот как с французским. Да, тридцать лет почти прошло, но покажи мне французский текст – по крайней мере, где существительные, а где глаголы – это я вспомню!
Короче. Осень 1993 года не особо располагала к учебе, ну и события в стране, и все работали, и личная жизнь, и тд. Но на французский к святой женщине Ирине Семеновне Яншиной мы старались периодически заглядывать. Нравилась она нам. Не на каждый семинар, но ходили, и даже кое-что учили.
Конь не ходил вообще. Он тогда женился еще, и второй язык ему точно был не на топ-тен.
Всё это не помешало Коню бесстрашно явиться сразу на промежуточный семестровый зачет.
Ну, мы его подготовили как могли, сообщив два главных (на наш взгляд) правила французской грамматики:
1. Ударение всегда на последний слог
2. Чем больше букв с конца не читается, тем похожее выходит. Bordeaux и Renault – хорошие примеры, читается просто «Бордо» и «Рено»
2Б. Буква H вообще не читается, ни в конце, ни в начале
Да, вот пункт 2Б и сыграл злую шутку...
Заходим, рассаживаемся, заходит святая женщина ИринСемённа, бонжур, месье, ну, Дмитрий (Конь – прим.авт.), раз уж вы почтили нас своим сиянием – силь ву пле, бля, с вас и начнем... (Конь не ходил, но Яншина нас и раньше знала, поскольку вела и французский, и английский, конкретно у нас не вела, но заменяла пару раз, короче, помнила и Коня – тоже прим.авт.)
Вооруженный мощнейшим лингвистическим аппаратом, Конь решительно выпилился к доске.
- Начнем с начала, Дима. С алфавита.
Ну Конь такой, худо-бедно:
- А, Бэ, Цэ, Дэ...
Яншина в искреннем изумлении на уровне «Аххуеть ты в рынке, я думала, ты вообще по нулям! Ну давай, давай, раскручивай!)
- ...Е, Эф, Жэ...
Тут-то и случилось непредвиденное. Конь замолк. Яншина с недоумением:
- Дима, ну что же вы? Так хорошо начали. Прошу, продолжайте!
Молчание.
- Дмитрий, я жду. После «Жэ» какая буква?
Молчание.
- Дима, вы только семь букв знаете? Это не очень высокая оценка будет, прямо скажем...
- ИринСемённа!!! Ну как я скажу, какая следующая буква, если мне сказали, что она НИКОГДА НЕ ЧИТАЕТСЯ!!!
Бугаааа. Занавес.
Salut, c'est encore moi. Salut, comment tu vas? – как пел нам великий Джо Дассен.
Но закончилось все хорошо, конечно. Недели через полторы, но хорошо. Мы же друзья. И мы – физтехи!
Вот такая история.