Найти в Дзене
Mike Lebedev

Как Конь французский сдавал

Да, и был, стало быть, у меня на Физтехе замечательный друг по прозванию Конь...

А еще на Физтехе с четвертого курса изучают второй иностранный язык. Да, вот так, ребята. В конце третьего курса сдаётся гос.экзамен по английскому, а на четвертом – начинается второй язык, на выбор. Точно были немецкий, был, кстати, японский (! – до того, как это стало мэйнстримом), ну а мы с Конем выбрали французский. Во-первых – это просто красиво!

Зачем вообще физтехам второй иностранный, если они даже на родном русском некоторые пишут с ошибками? На самом деле – практическая польза имелась: всякие научные журналы читать, по специальности материалы попадаются самые разные, и не все они обязательно на английском, особенно в ту пору. Так что базовые знания на тему шпрехен зи дойч или парле ву франсе – совсем излишними нельзя было назвать.

Легко ли было учить и сдавать? «Выучить предмет» и «Сдать предмет» - это, в общем, разные задачи! Особенно на Физтехе.

-2

На самом деле, настоящему физтеху к четвертому курсу абсолютно без разницы, что конкретно нужно сдать. Сопротивление материалов в применении к глубоководной трубоукладке, свойства полупроводников в условиях экваториальной пустыни, все секреты отоларингологии для чайников – нужно только три дня. Два дня физтех будет настраиваться, на третий день возьмет книжки, прорубит тему, и на четвертый сдаст предмет как минимум на «хорошо». Это знаменитая «Система Физтеха».

И вот что характерно, и именно этим физтехи отличаются от остальных. После сдачи предмета – в его голове ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЧТО-ТО ОСТАНЕТСЯ. Он что-то будет ЗНАТЬ. Собственно, вот как с французским. Да, тридцать лет почти прошло, но покажи мне французский текст – по крайней мере, где существительные, а где глаголы – это я вспомню!

Короче. Осень 1993 года не особо располагала к учебе, ну и события в стране, и все работали, и личная жизнь, и тд. Но на французский к святой женщине Ирине Семеновне Яншиной мы старались периодически заглядывать. Нравилась она нам. Не на каждый семинар, но ходили, и даже кое-что учили.

Конь не ходил вообще. Он тогда женился еще, и второй язык ему точно был не на топ-тен.

Всё это не помешало Коню бесстрашно явиться сразу на промежуточный семестровый зачет.

Ну, мы его подготовили как могли, сообщив два главных (на наш взгляд) правила французской грамматики:

1. Ударение всегда на последний слог
2. Чем больше букв с конца не читается, тем похожее выходит. Bordeaux и Renault – хорошие примеры, читается просто «Бордо» и «Рено»
2Б. Буква H вообще не читается, ни в конце, ни в начале

Да, вот пункт 2Б и сыграл злую шутку...

Заходим, рассаживаемся, заходит святая женщина ИринСемённа, бонжур, месье, ну, Дмитрий (Конь – прим.авт.), раз уж вы почтили нас своим сиянием – силь ву пле, бля, с вас и начнем... (Конь не ходил, но Яншина нас и раньше знала, поскольку вела и французский, и английский, конкретно у нас не вела, но заменяла пару раз, короче, помнила и Коня – тоже прим.авт.)

-3

Вооруженный мощнейшим лингвистическим аппаратом, Конь решительно выпилился к доске.

- Начнем с начала, Дима. С алфавита.

Ну Конь такой, худо-бедно:

- А, Бэ, Цэ, Дэ...

Яншина в искреннем изумлении на уровне «Аххуеть ты в рынке, я думала, ты вообще по нулям! Ну давай, давай, раскручивай!)

- ...Е, Эф, Жэ...

Тут-то и случилось непредвиденное. Конь замолк. Яншина с недоумением:

- Дима, ну что же вы? Так хорошо начали. Прошу, продолжайте!

Молчание.

- Дмитрий, я жду. После «Жэ» какая буква?

Молчание.

- Дима, вы только семь букв знаете? Это не очень высокая оценка будет, прямо скажем...

- ИринСемённа!!! Ну как я скажу, какая следующая буква, если мне сказали, что она НИКОГДА НЕ ЧИТАЕТСЯ!!!

Бугаааа. Занавес.

Salut, c'est encore moi. Salut, comment tu vas? – как пел нам великий Джо Дассен.

Но закончилось все хорошо, конечно. Недели через полторы, но хорошо. Мы же друзья. И мы – физтехи!

Вот такая история.

Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить комментарии. Попробуйте ещё раз
Рекомендуем почитать
7 коротких слов, чтобы звучать на французском как носитель
В этой статье я собрала 7 слов и выражений, которые помогут вам звучать абсолютно естественно, когда вы говорите на французском. Сами французы подобными словами часто злоупотребляют, иногда их можно назвать даже словами-паразитами (о подобных примерах я уже писала здесь). Они относятся к разговорному стилю. Поэтому использовать их стоит с осторожностью, но знать их полезно и для понимания живой французской речи, и для того, чтобы ваша речь звучала более «по-французски». Первые три выражения в этом списке - более неформальные, следующие четыре - более нейтральные...
Как заговорить на французском?
Представь: ты открываешь дверь, заходишь в класс, все оборачиваются, и ты уверенно говоришь: – Bonjour, je m'appelle Alex. Je suis étudiant. (Бонжур, жё м'апе Алекс. Жё сви этьюдьян.) – Здравствуйте, меня зовут Алекс. Я студент. И в этот момент ты чувствуешь: всё, я говорю на французском! Вот нужные фразы, чтобы ты уже с первого занятия мог что-то сказать о себе: – Bonjour ! Je m'appelle Maria. J’ai 32 ans. – Je viens de Saint-Pétersbourg et j’habite à Moscou. – Je suis architecte. J’aime le café...
Что значит быть французом?
Сократический диалог о некорректно поставленном вопросе. Действующие лица: Сократ — любознательный гость Венсан — парижский лавочник, гордящийся своими корнями Эмма — преподаватель истории, защитница республиканских ценностей Место действия: Небольшая терраса кафе, ещё влажная от ночного дождя. Над Сеной встаёт рассвет. Город пробуждается, взбудораженный национальной дискуссией, объявленной накануне вечером Премьер-министром: «Кто такой француз?» Сократ (заворачиваясь потуже в пальто): Воздух прохладный, но, чувствую, город сегодня полон вопросов...
Документы, вакансии и контакты