Найти в Дзене

Мое "преступление" в Японии - блин, упавший на газон соседей. Почему японцу стыдно, а мне нет

Как-то утром мы с мужем завтракали на балконе. Балкон выходит на море, и иногда прилетают чайки, кружат и просят, чтоб их покормили. Я бросила кусoчек блинчика для чайки, но порывом ветра его отнесло на соседский газон.

"Ну улетел маленький кусочек блина и упал в траву газона - пустяк, птицы склюют!" - подумала я. Ну немного досадно, конечно, что чайка не поймала, ну да ладно. Я особо не расстроилась.)

Завтрак на балконе
Завтрак на балконе

Я-то не придала этому никакого значения, но видели бы вы в этот момент лицо моего мужа - японца! Он смотрел так как-будто я дохлую крысу бросила соседям на газон!
Он был взволнован и расстроен-на нем лица не было!)
"Как же так?! Что же ты натворила!" - причитал он. - "Теперь надо ждать когда уважаемые соседи выйдут и извиняться!"
"Давай я уберу, рядом же - руку протянуть и достать!" - предложила я.
"Нет-нет! Самим трогать нельзя! Нельзя беспокоить и тревожить уважаемых соседей!"- паниковал муж.

Его реакция на такой пустяк меня поразила и даже немного вывела из себя.
"А давай я харакири сделаю? Ты поможешь? Записку напиши на кейго (уважительный стиль) и прикрепи к моей груди, хорошо? Текст такой: "Я бросила кусочек блинчика на Вашу территорию! Я достойна смерти!"
Так нормально?"- вспылила я.
Муж молчал и с удивлением смотрел на меня, он не ожидал от меня такого.
"Неужели она и правда так сильно раскаивается?"- говорил его взгляд в тот момент.
А я подумала: Все-таки японцы
с приветом очень странные!)

После завтрака мы стали собираться в магазин.
И мой японец кричит: "Соседка сан на улице! Давай же, давай, выходи скорее извиняться будем!" И пулей выскочил на улицу.
Я в этот момент обувалась - не успела за ним.
Через минуту муж вернулся и спрашивает: "Ну что же ты не вышла извиняться? Что с обувью провозилась?"
Я отвечаю: "Да."
Он: "Ну как же так?! Надо было босиком выйти-потом бы ноги помыла!"

Я мысленно покрутила пальцем у виска.)

Я тогда не могла поверить, что он не шутит! Ну не глупо ли? Что такого в кусочке блина на газоне? Почему нужны извинения и поклоны?
И что самое смешное, кусочка этого на траве уже не было - птицы давно склевали!

После этого соседские дети ни раз забрасывали к нам в сад мячи и разные игрушки. Приходили, кланялись до земли, извинялись и просили разрешения достать. Затем, при встрече, извинялись их родители. Мне это казалось перебором. Ну а что такого? Подумаешь, мяч залетел в сад! Заборов высоких нет-обычное дело, я спокойно к этому отношусь.

Но так принято у японцев, для них это не пустяк. И сейчас я уже поняла насколько они уважительно относятся к людям. Для них нет ничего хуже причинить кому-то беспокойство, помешать, отвлечь от дел.
Скорее всего это правильно.

А вы как считаете, надо было извиняться за кусочек блинчика, который птицы склевали и в траве даже крошки не осталось?
А может соседи это заметили и извинения были необходимы?
А не могут ли извинения помешать, отвлечь от дел и так же причинить беспокойство?! Вспомнился сразу Червяков из рассказа А.П. Чехова...)

Еще статьи о японцах:
* "Так ли страшен японский муж, как о нем пишут. Рассказываю о муже-японце - 7 лет вместе"
*
"Иностранцы глазами японцев. Испанский стыд за "нашу" Машу"
*
"Беспомощность японок. Не избаловали мы мужчин. История из японской жизни в тайфун"
*
"Мое мнение о японских мужчинах"
*
"Моя правда о японцах"
*
"Японки. Моя правда о японских женщинах"
*
"Почему я разочаровалась в "кавайности" японок"
Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить комментарии. Попробуйте ещё раз
Рекомендуем почитать
Почему в Японии избавляются от своих пожилых родителей, не желая о них заботиться? И что скрывается за этим неприятным обычаем?
Вы когда-нибудь задумывались о том, как далеко могут зайти люди, когда экономические трудности сталкиваются с традициями? История знает немало печальных примеров, и один из них - японское "убасутэ". Несколько веков назад в Японии существовала шокирующая практика под названием "убасутэ". В дословном переводе это означает "отказ от старухи" - ритуал, при котором семьи, доведенные до отчаяния нищетой, отводили своих пожилых родственников высоко в горы и оставляли их там умирать. Представьте только:...
Японский необычный отель, где сам себе повар
Мы с Таро подъехали к рекану (отелю), расположенному в старой японской деревне с необычным названием - Лысый онсен (префектура Оита). Таро давно мечтал побывать в этих глухих горных местах, он был наслышан об удивительно голубых водах местных минеральных источников. Рассказывал, что и в самом рекане все очень интересно устроено: снимаешь комнату, привозишь с собой продукты и готовишь себе ужин и завтрак на пару гейзеров. Рядом с отелем расположены кухни с плитами-пароварками. Как же здесь красиво! Крохотная...
10 особенностей быта японцев, от которых русский в недоумении, а для местных это часть жизни
Культура Японии – это настоящий парадокс, изумляющий и иногда сбивающий с толку. То, что японцы считают нормой, для иностранцев может быть довольно странным и порой шокирующим. Мы, командой канала, решили более глубоко изучить японский быт и попытаться разобраться, что скрывается за этими необычными обычаями. И, откровенно говоря, оказалось, что именно такие привычки составляют неотъемлемую часть японского повседневного уклада и культуры. Обо всем по порядку! На одном из форумов связанных с путешествиями,...
Следующая статья
Документы, вакансии и контакты