2986 subscribers

Слепой непригоден для трона

586 full reads
1k story viewsUnique page visitors
586 read the story to the endThat's 56% of the total page views
5,5 minutes — average reading time

Глава 14

Дха́рмадха́мма (санскр. धर्म dharma, пали धम्म dhamma «учение», «закон» и др.) — одно из важнейших понятий в индийской философии и индийских религиях. В зависимости от контекста, дхарма может означать «нравственные устои», «религиозный долг», «универсальный закон бытия» и т. п.
Источник: Википедия

Покои Дхритараштры

Гандхари не успела поприветствовать своего разгневанного супруга - следом вошла царица Амбика:

«Дхритараштра! Ты готов, сын мой?»
Царица Амбика пришла в покои сына
Царица Амбика пришла в покои сына
Царица Амбика пришла в покои сына

Лицо принца сразу просветлело:

«Я готов уже много лет, мама!»

Амбика тоже сияла счастьем:

«Сегодня твое ожидание закончится – ты станешь императором Хастинапура! Пойдем, сын мой, Видура и Панду уже готовы принять присягу. Пойдем, Гандхари!»

Услышав имя жены, Дхритараштра понял, что она тоже здесь и сразу нахмурился:

«Скажите ей, чтобы она не шла рядом со мной! Если она будет спотыкаться на моем пути к трону – я этого уже не вынесу!»

И будущий царь уверенным шагом направился в тронный зал.

Принц Шакуни видел пренебрежение и ненависть Дхритараштры к Гандхари:

Принц Шакуни с сестрой
Принц Шакуни с сестрой
Принц Шакуни с сестрой
«Пойдем, сестра. Пусть вы ходите с разной скоростью, но без тебя принц династии Куру не смог бы получить этот трон»

Тронный зал

Царское собрание началось. В зал вошли Панду и Видура, готовые присягнуть в верности государству и получить должности генерала армии и главного министра.

Принц Панду торжественно поклялся с преданностью, терпением и доблестью защищать подданных Хастинапура и вести его армию к победе. Учитель династии вручил ему генеральский меч и доспехи.

Панду принял должность генерала армии Хастинапура
Панду принял должность генерала армии Хастинапура
Панду принял должность генерала армии Хастинапура

Видура принял от Учителя золотой скипетр и белые одежды. Он поклялся всегда следовать истине, посвятить свою жизнь служению дхарме и трону Хастинапура.

Видура принял должность главного министра
Видура принял должность главного министра
Видура принял должность главного министра

Еще не отгремели прославления Панду и Видуры, а в зал уверенной походкой вошел Дхритараштра. Царское собрание стихло, принц, остановившись, поклонился Великому Бхишме и царице-матери. Сатьявати встала, благославляя Дхритараштру:

«Всех благ тебе! После 25 лет трон Хастинапура обретает своего господина! Сегодня ты станешь правителем и примешь империю твоего отца. Все эти годы я и Великий Бхишма защищали этот трон, теперь пришло время передать его тебе, Дхритараштра!»

Торжественность момента ощущалась в зале и отражалась на лицах присутствующих. Дхритараштра поднялся по ступеням, ведущим к трону.

Дхритараштра поднялся к трону
Дхритараштра поднялся к трону
Дхритараштра поднялся к трону

Там его ждал Бхишма, чтобы вручить царский меч – символ власти и силы правителя. Принц протянул руки, чтобы принять его… Но тут раздался голос Видуры:

«Остановитесь!
Царица-мать, как главный министр, я действую в интересах трона Хастинапура и подданных царства – я обязан остановить церемонию коронации, т.к. она противоречит дхарме! Тот, кто слеп с рождения, не может стать царем!»
Дхритараштра слышит слова Видуры
Дхритараштра слышит слова Видуры
Дхритараштра слышит слова Видуры

Слова эти звучали оскорбительно и больно для Дхритараштры, все понимали это, в том числе и сам Видура, но он только что дал клятву, что родственные связи и личные симпатии не будут влиять на его решения, поэтому в подтверждение своих слов он процитировал Священные Писания:

«Тот, кто родился слепым – непригоден для трона. Иногда закон суров, царица-мать, во благо общества дхарма требует отречения и жертв»

Сатьявати была поражена:

«Но почему ты говоришь об этом только сейчас, Видура? Ты же знал о коронации, но промолчал о нарушении дхармы!»

Главный министр начал объяснять, что дхарма может меняться в зависимости от ситуации, но тут его перебил принц Шакуни:

Шакуни спорит с Видурой
Шакуни спорит с Видурой
Шакуни спорит с Видурой
«Дхарма может меняться? Я впервые слышу об этом! Могут меняться мотивы, но дхарма… Впрочем, Хастинапур – большое государство, и тут могут следовать другим правилам…»

В голосе принца явно слышалась насмешка. Великий Бхишма возмутился:

«Принц Шакуни, у вас нет права вмешиваться в дела нашей семьи!»
Бхишма делает замечание Шакуни
Бхишма делает замечание Шакуни
Бхишма делает замечание Шакуни

Но Шакуни был умен и хитер, и тоже хорошо знал законы:

«Прошу прощения, Великий Бхишма. Но брат вправе защищать интересы своей сестры – такова дхарма, так принято во всей Бхарате! Или у вас в Хастинапуре другая дхарма? Пусть ответит знаток – праведный и мудрый Видура

Главный министр, спокойно молчавший, пока говорил Шакуни, нагло прервавший его речь, продолжил отвечать на вопрос Сатьявати:

«Не видеть недостатки своего старшего брата – таков долг его младших братьев. Но когда надо оценить достоинства кандидата на трон, младший брат должен забыть о своем родстве с ним – таков долг главного министра»

На это никто ничего возразить не смог, однако Сатьявати не оставляла попыток оспорить решение министра:

«Но право стать царем имеет только старший сын!»

Видура был уверен и непреклонен, потому что ссылался на законы:

Главный министр отвечает на вопросы
Главный министр отвечает на вопросы
Главный министр отвечает на вопросы
«Когда все сыновья в равной степени достойны, тогда старший сын имеет преимущества, царица-мать. Выбирая между возрастом и качествами кандидата, мудрые выберут качество! Писания гласят, что занять трон может только полноценный человек, а не тот, кто имеет изъяны»

Все это время Дхритараштра стоял возле трона и слушал обсуждение его недостатков, но тут не выдержал:

«Изъяны?! Я имею изъяны? С меня достаточно твоих нравоучений, Видура! Когда ты закончишь свою проповедь о том, что ты называешь дхармой, тогда позовете меня!»
Женщины царской семьи
Женщины царской семьи
Женщины царской семьи

Дхритараштра в полной тишине, под сочувственными взглядами собравшихся выбежал из зала. Панду окликнул его и бросился следом. Гандхари сжала руку своей служанки:

«Сугда, отведи меня к мужу!»

В коридорах дворца

Дхритараштра шел по коридорам дворца, яростно размахивая руками и опрокидывая стойки с факелами, от которых вспыхивали легкие занавеси в переходах. Панду бежал за ним, уговаривая остановиться, но Дхритараштра не хотел ничего слушать:

«Что ты хочешь сказать мне, что я неполноценный?! Я всю жизнь боролся со своим врожденным изъяном, чтобы стать как все, и теперь меня назвали неполноценным? Теперь я не могу быть царем?»
Панду пытается остановить брата
Панду пытается остановить брата
Панду пытается остановить брата
«Но это мнение Видуры, брат, как главный министр он должен был высказаться… Но мы скажем им наше мнение…»

Дхритатраштра был в бешенстве:

«Наше мнение? Я должен просить? Я, старший брат, самый достойный, должен умолять о своих правах?! Да все эти придворные, совет министров – они же мои слуги!»

Панду в отчаянии просил брата успокоиться, но тут гнев Дхритараштры переметнулся на него:

«Я спокоен, Панду, иначе уже убил бы тебя за это предательство! Ты и сын служанки сговорились против меня, я все понял - ты сам хочешь стать царем!»
Обвинения Дхритараштры ранят Панду
Обвинения Дхритараштры ранят Панду
Обвинения Дхритараштры ранят Панду

Панду так любил и уважал старшего брата, что эти незаслуженные обвинения разбивали ему сердце. Он пытался сказать, что никогда даже не думал об этом, но Дхритараштра оттолкнул его и велел уйти прочь.

Тронный зал

А в царском собрании продолжался спор – слишком уж неожиданным было заявление главного министра, царица Сатьявати не хотела отказываться от своих планов:

«Лишь из-за того, что он лишен зрения, Дхритараштра недостоин стать царем? Я не согласна с этим, Видура!»
Сатьявати не согласна с Видурой
Сатьявати не согласна с Видурой
Сатьявати не согласна с Видурой
«Зрение – это первое оружие царя. Если царь не видит выражение лиц своих слуг, то он не сможет распознать врагов царства. Когда подданные просят у царя справедливости, важно не только услышать их плачь, но и увидеть их боль, царица-мать»

Сатьявати не сдавалась, уверяя, что этим могут заниматься генералы, министры и советники, на что Видура возразил, что все они являются слугами царя, их обязанность следовать за ним, но при слабом царе советники и подданные становятся неуправляемы. Поэтому, по законам Писаний, «царь должен быть здоровым и благочестивым».

И снова Шакуни вмешался в разговор:

«Вы говорите сейчас о себе, Видура? Предлагаете себя кандидатом на царский трон?»

Бхишма снова сделал замечание принцу Шакуни, но Сатьявати велела главному министру ответить на этот вопрос.

Видура почтительно склонил голову и сказал:

Видура предлагает короновать Панду
Видура предлагает короновать Панду
Видура предлагает короновать Панду
«Шипы на стебле розы защищают цветок, но никогда не претендуют на его место. Поэтому я предлагаю короновать на трон брата Панду»

Все взоры обратились ко входу - в зал вошел принц Панду, подавленный и разбитый ссорой со старшим братом.

<< Глава 13 | Глава 15 >>

Слепой непригоден для трона

Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ

Эта и другие статьи на моем сайте Читаем - Смотрим