Лучшие шутки господина Шико в романе А. Дюма

Картина Диего Веласкиса "Портрет шута"
Картина Диего Веласкиса "Портрет шута"

Шут Генриха III пользовался вседозволенностью, насмехался над всеми, даже над самим королём. Недаром роман "Графиня де Монсоро" начинается именно с комичной сцены, подстроенной господином Шико.

Это было явление на свадьбу Сен-Люка сразу двух королей.

Перед глазами Генриха III замелькали разинутые рты, разбегающиеся глаза, фигуры, совершавшие пируэты на одной ноге.
– Что все это значит, господа? – спросил король. Ответом был громкий взрыв хохота.

Генрих III Валуа
Генрих III Валуа

Все проделки Шико имели значение, а на празднике он напрямую, хоть и в шуточной форме, отметил отсутствие герцога Анжуйского Франсуа.

Не оставлял Шико без внимания и религиозные пристрастия короля, что явно выразилось в их диалоге после того, как шут рассказал стих посвящённый миньонам.

– Браво! – сказал Генрих. – Если бы мой братец ехал с нами, он был бы тебе весьма признателен, Шико.
– Кого ты зовешь своим братом, сын мой? – спросил Шико. – Не Жозефа ли Фулона, аббата монастыря Святой Женевьевы, где, как я слышал, ты собираешься постричься?

Кадр французского телесериала 1971 года. К нам лицом сидит Шико, а спиной Генрих III
Кадр французского телесериала 1971 года. К нам лицом сидит Шико, а спиной Генрих III

А после этого дело дошло даже до подписи Генриха «Henri de Valois», которую Шико назвал анаграммой и перевёл, как «Vilain Herodes», по нашему Подлый Ирод.

Досталось и главному антагонисту романа графу Монсоро.

Граф Монсоро косо посмотрел на Шико.
– Гляди-ка, – сказал гасконец, обращаясь к Генриху, – совсем недавно твой главный ловчий встретил волка.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что, подобно облакам поэта Аристофана, он сохранил что-то волчье в своем лице, особенно в глазах. Просто поразительно!

Аристофан - древнегреческий писатель, одна из его комедий называется "Облака", при чём облака там метафора нового образа мыслей.

Конечно, не будучи знакомым с данным произведением, сложно оценить всю глубину сравнения Шико. Поэтому, если Вы знакомы с древнегреческой комедией, напишите своё мнение по этому вопросу в комментариях.

Кроме того, шутка на этом только начиналась, и по моему, в российском сериале 1997 года, актёрам хорошо удалось передать этот момент.

Весь роман "Графиня де Монсоро" А.Дюма полон насмешками Шико, но большинство из них являются мыслями героя и их трудно передать без контекста, а в данной статье я собрал лишь малую часть его шуток и проделок.

Спасибо за прочтение! Пишите, что думаете про Шико, много ли ещё моментов пропустил автор статьи. Ставьте лайк, если этот герой достоин ещё пары-тройки публикаций.