"Утренняя Звезда" MORGENSTERN - оккультный псевдоним

1,4k full reads
2,7k story viewsUnique page visitors
1,4k read the story to the endThat's 52% of the total page views
3,5 minutes — average reading time
Моргенштерн (настоящее имя — Алишер Тагирович Моргенштерн, урожд. — Валееев)
Моргенштерн (настоящее имя — Алишер Тагирович Моргенштерн, урожд. — Валееев)
Моргенштерн (настоящее имя — Алишер Тагирович Моргенштерн, урожд. — Валееев)

Хотя я и не интересуюсь поп-культурой и не смотрю ТВ, в том числе трендовые видео с YouTube, но даже меня, затворника, не обошло стороной самое популярное лицо 2020 – артист MORGENSTERN (Алишер Валеев).

Не буду его биографию тут расписывать, информации полно в инете. Цель данной статьи – поделиться непопулярной точкой зрения, в частности, своими мыслями, которые пришли не так давно по поводу его тайного псевдонима.

Я обожаю все эти оккультные (скрытые от глаз) темы, мозг сам начинает ковырять без моего ведома, дай только повод, сегодня этим поводом стал Алишер Моргенштерн. Погнали!

«Morgenstern»– перевод с Немецкого «утренняя звезда»

Казалось бы – ничего необычного, звезда и звезда... Можно даже связать с Тимати BlackStar– Чёрная звезда, что, как бы, это антипод.

Чёрной Звездой ещё называют Чёрное Солнце, то есть Сатурн, но эта более глубокая тема другой статьи!

Но тут такие моменты (например, в Христианстве):

В Откровении Иоанна Богослова«утренняя звезда» была эпитетом Иисуса Христа: "Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя."

Упоминание слова во Втором послании Петра трактуется как: «свет, который сияет в душе каждого верующего и ободряет его к терпеливому ожиданию полного дня света и радости»:

И притом мы имеем вернейшее пророческое слово: "и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших."

планета Венера
планета Венера
планета Венера

Самое популярное современное астрономическое понятие утренней звезды– это планета Венера, которая последнее время, а в частности 2020 год сияет всё ярче (крутое совпадение по времени с деятельностью артиста)! Мы можем наблюдать её как на рассвете, так и на закате.

Венера считается третьим по яркости светилом, видимых с Земли после Луны и Солнца.

Венера (самая яркая звезда) перед рассветом
Венера (самая яркая звезда) перед рассветом
Венера (самая яркая звезда) перед рассветом

В Индуизме аналог Венеры– это Шукра(санскр. शुक्र, Śukra IAST «ясный, чистый, белый») он же Шукрачарья духовный учитель Асуров (ДЕМОНОВ), владеющий знанием о воскрешении мертвых. Главный демон на Земле. Шукра (Венера) покровительствует пятнице. Не зря число 13 сочетается именно с пятницей в одном контексте, как «крайне неблагоприятный день».

Шукрачарья -  духовный учитель Асуров (ДЕМОНОВ)
Шукрачарья - духовный учитель Асуров (ДЕМОНОВ)
Шукрачарья - духовный учитель Асуров (ДЕМОНОВ)

Древние римляне «Венерой» называли богиню Любви.

Планету Венеру, которая видна во время утренней или вечерней зари, древние римляне считали двумя разными планетами.

«Вечернюю звезду» (Венеру после захода Солнца) — называли Веспер.

«Утреннюю звезду» (Венеру перед восходом Солнца) называли Люцифером (греч. Фосфор — «светоносец» или Эосфор — «зареносец».

ЛЮЦИФЕР (лат. Lucifer — «светоносный»; от lux — «свет», и fero — «несу») в римской мифологии — персонификация утренней звезды — планеты Венеры.

Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704
Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704
Люцифер, льющий свет из сосуда. Гравюра Г. Х. Фрезза, 1704

Целые истории есть о том, как Люцифер стал негативным персонажем и начал ассоциироваться с Сатаной. В одной статье не уместить эти рассказы.

Например, в стихе 14:12 книги пророка Исаии приводятся слова, осуждающие царя Вавилона, с использованием слова «люцифер» как эпитета. Некоторые христианские писатели связали слово «Люцифер» этого стиха с дьяволом, что стало источником популярного мотива о падшем ангеле и низвержения сатаны с небес на землю.

Статуя Люцифера в Льеже, Бельгия
Статуя Люцифера в Льеже, Бельгия
Статуя Люцифера в Льеже, Бельгия

В иудейском оригинале использовано слово ‏הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר‏‎ («блистающий сын Шахара» (схожее с Шукрой, кстати), в значении «сияющий, сын утра»). Это обращение относится к планете Венере, как к "утренней звезде" (Morgenstern), и обычно так и переводится с иврита. Также конкорданция Стронга трактует оригинальное слово иврита как «сияющий, носитель света, утренняя звезда — Люцифер»

Сюда же, кстати, относится целый ряд имён (все происходят от lux-свет):

Лука, Лукьян, Лукия, Лучия (Лючия) – слово "Луч" сюда же, Лукас (Джордж, снявший фильм «Звёздные войны»), Люк (персонаж фильма «Звёздные войны»), Люций, Люция, Люся, Люсине, Люси, Лукий, Левкий.

Бонус:

Так же слово "Моргенштерн" означает древнее холодное оружие ударно-дробящего действия в виде металлического шара, снабжённого шипами.

Оружие Моргенштерн (в центре)
Оружие Моргенштерн (в центре)
Оружие Моргенштерн (в центре)

Тату на лице Алишера в районе скуловой кости как раз и есть оружие "Моргенштерн". Подобный аксессуар, кстати, использовал Шукрачарья, Бог Демонов (Венера-Люцифер в Индуизме).

Часть оружия "Моргенштерн" в виде тату на лице Моргенштерна
Часть оружия "Моргенштерн" в виде тату на лице Моргенштерна
Часть оружия "Моргенштерн" в виде тату на лице Моргенштерна

Так же, не даром у Алишера над бровью тату в виде трёх шестёрок (причём тоже спорная и отдельная тема на счёт того – добро это или зло), ассоциируемых с Сатаной.

То есть Венера-Утренняя Звезда-Morgenstern-Люцифер– это есть одно и то же!

В каком контексте это воспринимать – дело лично каждого!

Что именно подразумевает сам Артист своим псевдонимом – тьму или свет, остаётся только догадываться, но завуалированно всё, при любом раскладе, красиво!!!

Толкин (написавший книгу "Властелин Колец"), являвшийся помимо всего прочего, знатоком древнеанглийской литературы, прочел книгу «Христос» Кюневульфа, сборник англосаксонских религиозных поэм. Там он наткнулся на две поразившие его строки: "Eala Earendel engia beorhtast ofer middangeard monnum sended" что в переводе означало: «Привет тебе, Эарендел, светлейший ангел — посланный людям в Срединные Земли». Англосаксонский словарь переводил обращение Earendel как «сияющий свет, луч». Для себя Толкин предположил, что это слово следует переводить как обращение к Иоанну Крестителю, но полагал, что изначально Earendel — название утренней звезды, то есть Венеры. Звучное имя понравилось профессору, и через некоторое время он использовал его для своего персонажа в стихах «Путешествие Эарендела Вечерней Звезды».

Вот такой Моргенштерн Свет несущий!

Благодарю!

© Copyright: Constantine, 2021