Как в Литве относятся к русским? Личный опыт

29 January

Я и моя жена-россиянка отправились на выходные в #Вильнюс. Погуляли по городу, попробовали местных вкусностей и пообщались с жителями столицы. И вот какое мнение у нас сложилось о том, как литовцы относятся к русским и русскоязычным.

Флаг Вильнюса.
Флаг Вильнюса.

Признаюсь: собираясь в Литву, я находился под тлетворным влиянием форумов. Начитался там всякого. Из отзывов других путешественников (уж не знаю, реальных или нет – проверить это невозможно) следовало, что к бывшим соседям по СССР в #Литве относятся плохо. Мол, местные в личном общении всячески демонстрируют свою неприязнь, отказываются говорить на русском языке (хотя понимают), а в ресторане могут даже не принять заказ от русскоязычного клиента.

Всё это оказалось неправдой.

С акцентом, но без ошибок

Приведу несколько примеров. При заселении в гостиницу я спросил, каким языком владеет работник на ресепшене. Девушка ответила, что говорит по-русски. Чувствовалось, что этот язык ей не родной. Она говорила с легчайшим акцентом, но – очень чисто. При этом обращение к нам было исключительно вежливым и предупредительным.

В субботу мы пошли на продуктовый рынок. Покупали шакотис (традиционный литовский торт из яичного теста). Я обратился к продавщице средних лет на английском. Она растерянно посмотрела на меня и принесла заказ только после того, как её коллега перевела мою просьбу на русский.

Шакотисы стоят на верхней полке справа.
Шакотисы стоят на верхней полке справа.

Однажды мы заблудились и не знали, как пройти на проспект Гедимина. Спросили дорогу у женщины с ребёнком, которая шла мимо. Она не знала английского совершенно, зато хорошо говорила по-русски. К тому моменту нас это уже совсем не удивляло. Уроженка Литвы объяснила нам путь, пожелала счастливого пути и удалилась.

Полиция говорит на русском

На следующий день мы возвращались домой. Я стал в очередь за пирожками на железнодорожном вокзале. Продавщица мило общалась с покупателем – женщиной в форме сотрудника полиции. Обе говорили на чистейшем русском, даже без акцента.

Старшее поколение литовцев в большинстве своём хорошо знает русский. Многие пожилые люди только на нём и говорят, а вот английским они почти не владеют. Молодёжь чаще говорит на литовском и английском. Тем не менее, многие молодые люди знают русский. И я не встречал тех, кто отказывался бы на нём говорить из принципа.

Вообще литовская столица – моё ощущение – очень интернациональная. Здесь много иностранцев. Мы с женой не почувствовали никакого "особенного" к себе отношения и ни разу не столкнулись с каким-либо негативом в свой адрес.

Согласны со мной? Есть другое мнение? Поделитесь в комментариях. Ставьте лайки и подписывайтесь на канал, чтобы поддержать нас. Это правда важно. Спасибо!