"What?" и "which?" переводятся одинаково: "какой?" Тогда в чем отличие?

09.04.2018

В английском языке два вопросительных слова – ‘what?’ и ‘which?’ – переводятся на русский одинаково: «какой?» Однако между их употреблением есть существенная разница. Давайте разберемся.

  • С помощью "what?" мы спрашиваем об общих свойствах предмета, его характеристиках.
  • Which? используется, чтобы спросить о свойствах предмета, выделяющих его из других. На русский язык уместнее переводить это вопросительное слово как «который?»

Примеры:

What films do you enjoy? – Какие фильмы тебе нравятся?

Which player in our national team has been transferred? – Какого (которого) игрока нашей сборной перевели?