«Наверно» и «наверное»

Фрагмент картины  Оноре Домье «Тридцать пять выражений лиц»
Фрагмент картины Оноре Домье «Тридцать пять выражений лиц»

Задумались? Ведь встречаете в книгах оба варианта написания.

Одно существо, про которое я до сих пор только полагал, что оно умерло… а теперь я это наверное знаю. Тургенев.
— Я ничего и не боюсь, Марго, — вдруг ответил ей мастер и поднял голову и показался ей таким, каким был, когда сочинял то, чего никогда не видел, но о чём наверно знал, что оно было. Булгаков

В толковом словаре под ред. Кузнецова, изд. 2014 г. указаны равноправными оба варианта в значении «несомненно» и «по-видимому». В современном русском языке значение «точно, несомненно» постепенно отходит на второй план, все чаще слова «наверно» и «наверное» употребляются в значении «возможно», «скорее всего».

Особенное распространение оба слова получили в эпистолярном жанре XIX века, обе лексемы встречаются в личной переписке деятелей и в художественных произведениях.

Несмотря на полное равноправие «наверно» и «наверное» в значении «приблизительно» на письме все-таки преимущественно использовать второй вариант, но пока в словарях этот факт не зафиксировали.

Для существования проекта важна ваша благодарность в виде лайков, подписок на канал Дзен, в VK или в Одноклассниках