Зачем 5 января 1918 года большевики изменили русский язык?

Какие изменения были внесены в русский язык 5-го января 1918 года по декрету наркома просвещения Луначарского?

После выхода новых правил правописания приказали следовать большевистской реформе образования всем типографиям страны. Старые издания перепечатывали, а писателей заставляли соблюдать новые нормы. Вот что об этом сказал литератор И. Бунин:

«...никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию».

Орфографический минимализм

Через 2 месяца после революции большевики решили, что трудовому народу нужен простой и понятный язык. Лишними буквами алфавита посчитали Ѣ (ять), Ѳ (фиту), І («и десятеричное»), Ъ (исключили твердый знак на конце слов). Сделано это было с целью обучить безграмотный народ за короткий срок письму и чтению. Печатный текст теперь стал короче, на написание требовалось малое количество бумаги. По мнению большевиков, устранив из языка эти буквы, удалось сэкономить бюджет страны на расход бумаги и время каждого человека на написание текстов.

Правила языка изменялись по просьбе лидеров революции

Большая часть большевистского движения все-таки была малограмотной, вседозволенность революционеров коснулась и русского языка. Например, допускалось слитное и раздельное написание наречий: «встороне» и «в стороне», «сверху» и «с верху», «вдвое» и «в двое». Бытует мнение, что такие «двойные стандарты» устанавливались по просьбе значимых людей в стране, дабы не казаться безграмотными. Призыв Ленина был направлен на искоренение академического языка и замена его простым, доступным каждому.

Введение «сатанинской» приставки

В русском языке с 1918 года появилась приставка «бес», которая вызвала бурю отрицательных эмоций у православных. Например, ранее слово «безсердечный» обозначало «без сердца», по мнению православных, измененный вариант «бессердечный» обозначает «бес сердца» (сердечный бес). Что-то в этом есть...

Отрешение от «царского книжного наследия»

Большевики решили не переводить по новым стандартам произведения великих литераторов царской эпохи, а просто оставить их в былом виде без перепечатывания. Планировалось, что на смену им придет советская социалистическая литература со своей краткостью, которую будут читать последующие поколения. А книжное наследие царских времен останется лишь историческим памятником. К счастью, этой цели достичь не удалось.

Язык превратился в оружие

На самом деле еще в царские времена планировался проект по изменению некоторых моментов в правописании, чтобы сделать язык удобнее. Но большевики решили воспользоваться уже подготовленной царской реформой, ужесточив ее, превратив в оружие пролетариата.

Последствия «новой языковой реформы»

После «очищения» языка от «ненужных» букв появились неясности в языке. Омофоны (лексемы, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково) стали омонимами (полностью одинаковые слова с разными значениями). Один из главных примеров — стало одинаковым написание слов «есть» (питаться) и «есть» (существовать). По мнению исследователей той эпохи считалось, что у детей из-за этого будет сформировываться «установка на грубую материальность». Психологи немного позже выяснили, что чтение философского трактата с частым повторением глагола «есть» вызывает у читателя непроизвольное желание перекусить.

Например, цитата из труда Л. Троцкого «…мы знаем, что человек есть продукт общественных условий и выскочить из них он не может».

По такому же принципу воедино слились две различные ранее лексемы — «миръ» (в значении «дружба») и міръ (как «планета», «Вселенная»).

Символика избавления от ижицы

Буква Ѵ («ижица») довольно редко встречалась и до реформы 1918 года, но она была в слове «миро». Для многих верующих такое изменение смутило, по их мнению, большевики отказались от одного из семи таинств — миропомазания, через него передается от Святого Духа благословение, так начинается переход к духовной жизни. То есть Советская власть отказалась от ижицы как от символа духовности.

Вместе с «ижицей» из алфавита ушла и предпоследняя буква «фита», так завершающей буквой стала «я». И в этом увидели символизм! По мнению интеллигенции, большевики специально убрали из алфавита две буквы, чтобы оставить «я», символизирующую личность, индивидуальность.

Другие идеи большевиков

Советская власть хотела больших перемен в языке. Ведь чтобы возглавить мировой пролетариат, требовалось введение латинского алфавита, которым пользуется большая часть мира. Тогда большевики предложили кириллицу использовать только крестьянам, а городское население (более образованное) переводить на латиницу. Затем при популяризации кинематографа вообще заявили, что грамоту и не нужно знать, чтение уходит в небытие! Большевики были уверены, что кинематограф полностью заменит процесс чтения книг. Но увлекшись другими проблемами, большевики в итоге потеряли интерес к изменению языка.

Для проекта важна ваша благодарность в виде лайков, подписок на канал Дзен, в VK или в Одноклассниках